Nos aspirations ne se limitent pas là.
但,我望止这些。
Ces objectifs ne doivent pas demeurer de simples vœux pieux.
这些目标应仅仅望想法。
Le savoir n'a pas donné les résultats que nous appelions de nos voeux.
知识还没有带来人所望结果。
C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
我都望和平而有秩序国际共存取决于这项假定。
Nous espérons que l'on pourra effectivement accomplir les progrès auxquels nous aspirons tous.
我希望,该委员会将确实取得我大家所望进展。
Sa tâche n'est pas simple et les solutions difficiles à trouver.
我所有人都望和平人类最深切期待目标之一。
Il est un tigre assoiffé de vengeance .
他一个极度望复仇残暴人。
Le dialogue auquel nous aspirons doit être ouvert et concerner toutes les civilisations sans exception.
我所望对话应开放对话,毫无例外地涉及所有文明。
N'est-ce pas là l'ultime objectif que nous poursuivons depuis tant d'années?
难道这我所有人追求,我多年来望最终目标吗?
La sécurité énergétique est hautement souhaitable, surtout pour les pays en développement.
能源安全人非常望,这仅仅对发展中国家来说。
Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.
望幸福浪漫,然而他故事却在痛苦音符上流动。
La paix est l'un des objectifs prioritaires auxquels aspire le monde.
和平世界望实现优先目标之一。
Cette paix depuis longtemps recherchée est finalement arrivée et s'est révélée irréversible.
这一望已久和平最终到来,它难以逆转。
La population aspire à la paix, car elle veut une vie heureuse.
人民望和平根本目向往幸福生活。
C'est pourquoi l'Union européenne compte véritablement sur l'adoption rapide de la nouvelle résolution.
因此,欧洲联盟望新决议尽早通过。
La paix durable au Moyen-Orient est l'objectif politique auquel nous aspirons.
中东持久和平我望实现政治目标。
Israël attend toujours un véritable partenaire palestinien désireux de voir la paix s'instaurer.
以色列期待一个真望和平巴勒斯坦伙伴。
Des affrontements ont toujours opposé les colonialistes et ceux qui aspirent à la liberté.
冲突始终发生在殖民统治者与望自由人民之间。
Israël attend de pouvoir discuter avec un partenaire palestinien qui désire sincèrement instaurer la paix.
以色列期待着望和平真巴勒斯坦伙伴。
Six mois se sont écoulés depuis que nous avons célébré l'indépendance tant attendue de Timor-Leste.
自从我庆祝东帝汶望已久独立以来已经过去了半年时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aussi le but recherché par Shen Yufei.
这申玉菲渴望目标。
C'est un mot qui à la fois exprime le manque et le désir.
这一个既表达缺乏又表达渴望词。
Il espérait encore que, derrière tout ce brouillard, s’étendait cette terre si désirée.
还希望在这浓雾后面,有所渴望陆地。
Malefoy l'observait avec un regard gourmand.
马尔福脸上带着渴望表情望着她。
Mais je réalisais qu'il t’avait offert là le plus beau cadeau que tu pouvais espérer.
但,我理解你这个礼物你最渴望。
Lorsqu'il voulut lui parler, ce dernier était déjà loin, emportant l'objet de sa convoitise.
当大哥说时,大哥带着渴望魔石已经走远了。
Est-ce cela ? dit le vieux d'une voix de fièvre.
" 不该这样写?" 老家伙用充满渴望声音问。
C'est ce qui me fait rêver aussi dans le vintage.
这我渴望复古原因。
Lui qui brûle de se battre est d'abord envoyé sur le front de Syrie.
渴望战斗首先被派往叙利亚前线。
Elle est habituée à désirer, ne trouve plus quoi désirer, et cependant n’a pas encore de souvenirs.
习惯于渴望,现在却没有什么要渴望了,不过眼下还没有回忆。
C'est une île très ancienne, maudite par un dieu assoiffé de pouvoir.
这一座非常古老岛屿,被渴望权力神所诅咒。
Pourquoi j'aime ça ? Pas parce que je suis bobo.
为什么我喜欢这种电影?不因为我渴望精致小资生活。
Général, voici le monde ennemi que vous désiriez tant pouvoir observer.
“将军,看吧,这就您渴望看到敌人世界。”
Le monde entier veut s'habiller en CHANEL.
全世界都渴望拥有香奈儿服饰。
N'est-ce pas de mes bras dont tu auras envie ?
你否会渴望我温暖怀抱?
J'ai l'impression que c'est plus ça son envie qu'une vraie vision politique, qu'un vrai projet.
我觉得这更多渴望,而非真正政治愿景,或实际计划。
Maintenant, je vous laisse imaginer le hamburger de votre choix, celui dont vous avez envie, celui dont vous rêvez.
现在,请大家想象出你想要那个汉堡包,你所渴望那个,你梦寐以求那个。
Mes petits pieds désireux d'explorer le monde.
我小脚渴望探索世界。
Est-ce alors du Boudin qu'il faut que l'on désire ?
那么,我们必须渴望布丁吗?
Savez-vous d'où vient cette soif de lecture ?
你知道这种对阅读渴望来源于哪吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释