有奖纠错
| 划词

En plus des points de passage gardés, il y a des centaines d'obstacles physiques (monticules de terre, blocs de béton, rochers, tranchées, barrières et grilles) mis en place par l'armée pour bloquer l'accès aux routes principales et canaliser le trafic palestinien vers les points de contrôle gardés.

除了有人员管理外,军队还设置了几百处障碍点(土堆、混凝土块石、巨石、壕沟、栅栏和门),阻碍通向主要公路道路,引导巴勒斯坦人流向有人员管理

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles ont pris la forme de postes de contrôle permanents partiellement gardés, de barrages routiers (comportant des blocs de béton longs d'un mètre), de barrières métalliques, de monticules de terre, de murs de terre (longue série de monticules), de tranchées, de palissades et de restrictions concernant la délivrance de permis.

些障碍包括永久和部分配备人员、路障(包括长度为1米混凝土块)、闸门、土墩、土墙(长串土墩)、壕沟、道路障碍物和许可证限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

A la lisière du bois, une rangée de blocs de béton barrait une déviation désormais fermée.

在树林边缘有一排凝土块,挡住早已禁止通行分岔道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合

Normalement, ça devrait arriver en haut des parpaings.

- 通常,它应该到达凝土块顶部。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年12月合

Les policiers retranchés derrière des blocs de béton ripostent par des volées de grenades lacrymogènes.

警察在凝土块后面用齐射催泪瓦斯进行报复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Sur des kilomètres, 2 rangées de blocs de béton triangulaires, les dents de dragon.

- 数英里,2 排三角形凝土块,龙牙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合

On le voit ici à Rotterdam, un bloc de béton sur la tête.

我们在鹿特丹看到他,头上顶着一块凝土块

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Les pompiers sortent les parpaings pour surélever son mobilier, dernière précaution avant d'évacuer.

消防队员取出凝土块来抬高家具,这是疏散前最后预防措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Par mesure de précaution, les meubles ont été surélevés sur des parpaings.

- 作为预防措施,家具被放置在凝土块上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合

Deux voitures sont touchées, l'une d'elles par un plot en béton de 40 cm de large.

两辆汽车被击中,其中一辆被一块 40 厘米凝土块击中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Autre mission: installer des parpaings chez les habitants pour rehausser le mobilier.

- 另一个任务:在居民家中安装凝土块以增强家具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Côté russe, notre équipe filme ces alignements de blocs de béton, les fameuses dents de dragon.

在俄罗斯方面,我们团队拍摄了这些凝土块排列,即著名龙牙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合

L'auteur présumé du meurtre à coups de parpaings d'un sans-abri à Lyon lundi est incarcéré ce soir à Toulon.

周一在里昂用凝土块谋杀一名无家可归者涉嫌凶手今晚在土伦被监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Pour les gendarmes, il faut gêner toutes les entrées de l'exploitation, grâce à ces blocs de béton, par exemple.

- 对于宪兵来说,有必要阻止所有剥削进入,例如,由于这些凝土块

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

A chaque fois, le même schéma: 3 rangées de blocs de béton triangulaires, les dents de dragon.

每次都是相同图案:3 排三角形凝土块,龙牙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合

Un jeune homme a été tué dans une voiture écrasée par un plot en béton jeté d'un pont dans les Côtes-d'Armor.

一名年轻人在一辆汽车中被从阿摩尔海岸一座桥上扔下凝土块压碎身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

C'est à chaque fois le même schéma: une large tranchée, puis 3 rangées de blocs de béton triangulaires, les dents de dragon.

每次都是相同图案:一条沟,然后是 3 排三角形凝土块,龙牙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年8月合

Ce matin, leurs efforts ont permis de retrouver des fragments, des morceaux de corps dans une voiture écrasée sous un bloc de béton.

今天早上,他们努力在凝土块一辆被压碎汽车中找到了碎片,身体部位。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年9月合

En mai 2007, dans une fête, une soirée mousse à Mauléon, quelqu'un la pousse, elle tombe la tête la première sur un bloc de béton.

2007 年 5 月,在 Mauléon 一个派对上,有人推她,她头朝下摔倒在凝土块上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Déplacer ces parpaings à la force des bras, des gestes déjà pénibles, encore plus éprouvants sous 36 degrés pour José Da Fonseca et ses ouvriers.

- 用手臂力量移动这些凝土块,这本来就很痛苦动作, 对于 José Da Fonseca 和他工人们来说, 在 36 度温度下更加困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合

Imaginez-vous qu'ici vous aviez les cœurs au niveau de l'église et juste au-dessus de leur tête, tout simplement des bouts de béton qui tombaient assez régulièrement.

想象一下, 这里心与教堂高度相同, 就在他们头顶上方,只是一些经常掉落凝土块

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合

Il est également soupçonné d'agressions à Evry, Strasbourg et du meurtre d'un SDF à Lyon, avec toujours le même mode opératoire: à coups de parpaing ou de pierre.

他还涉嫌在斯特拉斯堡埃夫里发动袭击, 并在里昂谋杀一名无家可归者,他总是使用相同作案手法:用凝土块或石头进行打击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接