Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造很多让人印象深刻的角色。
La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.
亲人去世的痛苦是深刻而长久的。
La politique de la porte fermée est l'une des causes profondes du retard.
闭关政策是落后的深刻原因之一。
Les civilisations humaines sont en profonde mutation.
人类文明正在发生深刻的变革。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
封信在家庭里引起一种深刻的激。
Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.
次深刻的改革导致封建制被废,神道教被确立为国教。
Cela ne m'a pas laissé un soutenir très marquant .
并没有下什么太深刻的印象。
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为听见,并下深刻的印象。
Il était néanmoins visible que les manières précises de Holmes l’avaient impressionné.
无论如何,他对福尔摩斯种方式下深刻的印象。
L'histoire de Sadako eut un profond impact sur ses amis et sa classe.
故事事务产生深刻的影响,他的朋友和他的学生。
Ce voyage m’a laissé de profondes impressions.
次旅行下深刻的印象。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个资本主义世界荡不安。
Le mot « éblouissant » signifie merveilleux, fascinant et impressionnant.
意思是神奇的,有魅力的,令人印象深刻的。
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
个男人是个演员,他塑造很多让人印象深刻的角色。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
件特殊的经历在他身上下深刻的印记。
Du plan Rueff, la mémoire collective a surtout retenu la création du nouveau franc.
吕埃夫计划中,最另法国人民记忆深刻的便是新法郎的发行。
A présent, les civilisations humaines sont en profonde mutation.
今天,人类文明正在发生深刻的变革。
Il est impératif que cette stratégie comprenne des mesures qui touchent le fond du problème.
必须包括采取措施,解决问题的深刻根源。
La paix et le développement demeurent les deux grands thèmes de notre temps.
进入新世纪以来,国际形势发生深刻和复杂的变化。
La communauté internationale a compris le caractère profondément social des crises.
国际社会终于理解危机的深刻社会性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais une douleur profonde faisait taire toutes les autres douleurs.
但是一宗深刻痛苦压倒了其余一切痛苦。
Bref, ce qu'il faut retenir, c'est que l'Impératrice Eugénie a marqué l'histoire de Biarritz.
总之,要记住是欧仁妮王后在比亚里茨历下了深刻烙。
J’ai une collection de vestes assez impressionnante.
我收藏了不少令人深刻夹克。
Retour au centre-ville, direction le musée Fabre, avec ses collections d’art impressionnantes.
回到市中心,前往法布尔博物馆,那里有令人深刻艺术收藏品。
En se disant des « Je t'aime » pathétiques ont des petites gueules bien sympathiques.
相互深情地着《我爱你》给人下了深刻。
Et un film un peu plus profond ?
有没有一部更深刻电影?
Il impressionne par ses piliers dorés en teck et par ses statues de Bouddha.
它金色柚木柱子和佛像给人下深刻。
Le voyage qui m'a le plus marquée, je pense que c'était le Cap-Vert.
最令我深刻旅行,我觉得是佛得角。
Sous l’occupation romaine, la vie de ces guerriers se transforme profondément.
在罗马占领法国期间,这些战士生活受到深刻改变。
Pour mon premier rendez-vous, j’ai voulu lui en mettre plein la vue.
第一次约会我想让她下深刻。
Je crois que c'est quand quelque chose t'impressionnes.
在给你下深刻时,会发出这个声音。
C'est important d'avoir vraiment cette connaissance profonde d'une deuxième culture.
真正拥有对第二种文化深刻了解非常重要。
Et ces deux éditions ont laissé des traces dans l'histoire de la ville.
而历这两届运动会给这座城市下了深刻痕迹。
Je pense que je ne l'ai pas garé très longtemps, mais il m'a énormément marqué.
我想我没有用它很长时间,但它给我下了深刻。
Pendant l'épreuve de sélection, je ne peux pas dire qu'il m'avait tapé dans l'oeil.
在选拔赛中,我不能他给我下了深刻。
Moi, j'ai eu un vrai coup de cœur pour un plat et pour une personne.
我真对这道菜和她本人产生了深刻。
Ton assiette m'a plu, t'as eu une démarche audacieuse.
你菜让我深刻,你做法很大胆。
C'est impressionnant d'être ausculté par les chefs.
被厨师们仔细审视是令人深刻。
Qu'est-ce qui vous a le plus marqué dans votre mission ?
你在任务期间有什么深刻事?
Qu'est-ce qui vous a le plus marqué pendant ces journées ?
这些天让你最深刻是什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释