有奖纠错
| 划词

Nous tenons à vous exprimer notre plus profonde gratitude.

我们谨向您表示最深切

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons notre vive préoccupation à cet égard.

我们此表示最深切关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur présentons nos plus sincères condoléances.

我们向他们表示深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Ces préoccupations sont en effet très profondes.

我们关切是深切

评价该例句:好评差评指正

Je leur adresse mes plus vifs remerciements.

他们致以最深切

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons au Guatemala nos sincères condoléances.

我们向危地马拉表示深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Telle est, en tout cas, l'une des aspirations profondes du Togo.

确实是多哥最深切希望。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Népal est de plus en plus préoccupante.

尼泊尔形势引起了深切关注。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime à toutes les délégations ma profonde reconnaissance.

我要所有代表团表示深切

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos vives condoléances aux familles des décédés.

我们向死者家属表示深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada présente ses sincères condoléances aux familles des victimes.

加拿大向受难家属表示深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements sont une source de profonde préoccupation.

事态发展引起人们最深切关切。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je voudrais remercier sincèrement tous les membres.

我再次向所有成员表示最深切

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer mes sincères condoléances aux familles des victimes.

我谨向受害者家属表示最深切悼唁。

评价该例句:好评差评指正

Toutes nos condoléances à la famille de l'Ambassadeur de Piniés.

我们向德皮涅斯大使家属表示最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.

我们向所有阿尔及利亚妇女表示深切

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我们受害者亲属表示深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Je leur exprime ma plus profonde gratitude pour l'aide précieuse qu'ils apportent.

我要它们宝贵支持表示深切

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil adresse ses plus sincères condoléances aux familles des victimes.

安理会遇害者家属表示最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nous leur exprimons, ainsi qu'à leur famille, nos sentiments les plus sincères de solidarité.

于他们及其家属,我们表示最深切声援。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

N’est-ce pas là en effet bien entendre la charité ?

那岂不是对慈善了解吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout avait reparu. Elle éprouvait une joie inouïe et une angoisse profonde.

她感到一种从未有过快乐和一种酸楚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Malgré son ton léger, son visage exprimait une profonde amertume.

口气是满不在乎,但他脸上却显出了苦。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nos pensées vont aux nombreuses victimes du terrorisme et d'actes de guerre insupportables.

我们对那些恐怖主义和令人难以忍受战争暴行受害者同情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelque chose lui faisait mal à l'intérieur de son corps, un mélange de joie et de tristesse.

他内心感到一阵强烈,一半是因为喜悦, 一半是因为忧伤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec quel malheur intime et senti il s’exagérait leurs plus petits avantages !

他是怀着怎样而真实苦夸大他们那些最微小优势啊!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je présente mes plus profondes condoléances aux familles.

我向遇难者家属致以最哀悼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

À leurs familles, j'exprime ma profonde compassion » .

对他们家人,我同情”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Il a présenté " ses plus sincères condoléances aux familles des victimes" .

他向" 受害者家属哀悼" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Nous adressons nos condoléances et nos plus profondes pensées à sa famille et à ses proches.

我们向他家人和亲人哀悼和最思念。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

On ne vient pas à bout d'une crise d'une telle ampleur sans une grande discipline individuelle et collective, sans une unité.

没有强大个人自律与集体纪律、没有一致性,就无法克服这样困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce drame provoque une profonde émotion chez les soignants.

这场悲激起了照顾者情感。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si vous l’exigez, c’est par moi que passeront les assurances de son profond respect et de son désespoir de vous déplaire.

如果您一定要话,将由我转达他敬意和使您感到不快遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Paris, Londres, Washington, ainsi que l'ONU font part de leur vive inquiétude.

巴黎、伦敦、华盛顿以及联合国都达了他们关注。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Leurs âmes s’étaient ardemment épousées avant peut-être même d’avoir bien éprouvé la force des sentiments par lesquels ils s’unissaient l’un à l’autre.

也许爱情力量双方都没有感到,可是他们精神已经热烈地融成一片。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Et pour résumer, c'est une opposition claire et nette, sur fond d'inquiétudes sur les conséquences d'un tel plan.

简而言之,这是对这一计划明确而坚决反对,背后是对其潜在后果担忧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Nous exprimons nos plus sincères condoléances aux familles des victimes et notre sympathie aux blessés" , a expliqué Mme Hua.

" 我们向受害者家属哀悼,并向受伤者同情," 华说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le Conseil a également exprimé ses plus sincères condoléances aux familles des victimes, ainsi qu'au gouvernement et au peuple d'Afghanistan, ajoute le communiqué.

声明补充说,安理会还向受害者家属以及阿富汗政府和人民哀悼。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La MINUSMA a présenté ses condoléances les plus attristées aux gouvernements et aux familles des victimes et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

马里稳定团向受害者政府和家属哀悼,并祝愿伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le souverain a déjà exprimé il y a deux ans ses « plus profonds regrets » pour les « blessures » de la colonisation.

两年前,这位主权国家就已经对殖民“创伤” 达了“最遗憾” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接