有奖纠错
| 划词

La guerre est toujours une tragédie pour les peuples.

战争对人民来说浩劫

评价该例句:好评差评指正

Nagasaki, comme Hiroshima, est une ville qui a été dévastée par une bombe nucléaire.

长崎与广岛样,经历了核弹的浩劫

评价该例句:好评差评指正

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军也给南苏丹各赤道省带来浩劫

评价该例句:好评差评指正

La Cour affirme que l'emploi d'armes nucléaires pourrait constituer une catastrophe pour le milieu naturel.

法院确认使用核武器将构成环境的浩劫

评价该例句:好评差评指正

Après plus de 10 ans de guerre civile, le Burundi se trouve à un tournant.

经过十几年的内战浩劫,布隆迪正处个转折关头。

评价该例句:好评差评指正

La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.

第二次世界大战场巨大浩劫,留下了深深的伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».

过去,非洲的雇佣军活动同欧洲冒险者和“战争浩劫”联系起的。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de sécurité continuent de provoquer des ravages, des peurs et des incertitudes dans le monde entier.

安全挑战继续造成全球性浩劫、恐惧和无常。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité a connu les ravages de deux guerres mondiales dont les répercussions continuent de se faire sentir.

人类已经经历了两次世界大战的浩劫,其后果继续影响我们。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'Holocauste a eu lieu il y a 60 ans, ses enseignements demeurent tout aussi pertinents aujourd'hui.

尽管大浩劫发生60年前,但其教训今天同样切合实际的。

评价该例句:好评差评指正

Samuel Pisar, survivant de Majdanek, d'Auschwitz et de Dachau, y fut libéré par les troupes américaines.

塞缪尔·皮萨尔幸免马伊达内克、奥斯维辛和达豪等浩劫,他被美解救出来的。

评价该例句:好评差评指正

Une action concertée est nécessaire pour assurer aux enfants à venir un monde exempt de ces fléaux.

因此有需要采取致行动,以确保明日的儿童可个没有这些浩劫的世界中生活。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'éducation et de la recherche a inclus dans les programmes scolaires un cours facultatif sur l'Holocauste.

教育与研究已把有关大浩劫的选修课列入学校的课程。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont promis, en créant une organisation mondiale fondée sur le droit, d'éviter au monde un nouveau cataclysme.

通过建立以法律为基础的际组织,它们保证使世界免遭又次这样的浩劫

评价该例句:好评差评指正

Peut-on imaginer le chaos qui régnerait si chacun de ces pays suivait l'exemple du Premier Ministre de l'Albanie?

我们想像得出,如果每个类似家都以阿尔巴尼亚理为榜样,将会发生什么样的浩劫吗?

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a ainsi été derrière l'initiative de la reconnaissance du 27 janvier comme Journée internationale de commémoration de la Shoah.

因此,我坚决支持指定1月27日为际纪念日以纪念纳粹浩劫受害者的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a été la victime d'un holocauste nucléaire, et pourtant il a introduit des armes nucléaires sur son territoire.

日本虽然曾浩劫的受害者,但它却将核武器引入了其领土。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes liés à la sécurité continuent de causer des ravages et de susciter la peur et l'incertitude dans le monde.

安全挑战继续全世界造成浩劫、恐惧和不确定因素。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons-nous tous que la Charte a été adoptée dans le but de préserver les générations futures du fléau de la guerre.

我们所有人都记得宪章的通过为挽救未来世代不致遭受战争浩劫

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

统马克龙演讲

Les dirigeants russes s'en prennent à la mémoire de la Shoah en Ukraine.

俄罗斯领导人们在扭转大家对乌克兰浩劫的记忆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Face à l'ampleur de la catastrophe, c'est une ministre indonésienne le soutien de la France.

面对这场浩劫的惨重,是一位印尼部长得到了法的支持。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, au moment même où tant de catastrophes s’accomplissaient sur terre et sur mer, un drame, non moins saisissant, se jouait dans les airs bouleversés.

就在这陆地和海洋上惨遭浩劫的时候,激荡的高空中也演出了同样惊心动魄的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Ce qui s'est passé ne " doit plus jamais advenir" . Emmanuel Macron a expliqué, à l’issue de sa visite au Mémorial de la Shoah, combien il était important de se souvenir de « toutes ces vies fauchées par la barbarie » .

发生的事能再发生”。埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 解释说,在参观浩劫纪念馆后,记住“所有这些被野蛮行为扼杀的生命”是多么重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接