有奖纠错
| 划词

L'obligation de résultats s'est au fur et à mesure solidement implantée au PNUD.

开发计划署成了一个浓厚成果问责制文化。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de donateurs ont déjà exprimé l'intention d'appuyer l'Initiative du lac Victoria.

一些国家对支助维多利亚湖倡议表示了浓厚

评价该例句:好评差评指正

Il s'intéresse en outre beaucoup aux questions liées aux biocarburants.

基金组织对与生物燃料有关问题也有着浓厚

评价该例句:好评差评指正

Les femmes manifestent également un vif intérêt à l'égard des cours de technologie de l'information.

女孩也显示出对信息技术课程浓厚

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat veut encourager le public à s'intéresser activement à ses activités.

秘书处希望鼓励公众对其活动产生浓厚

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont beaucoup plus intéressées aux potentialités interactives de l'Internet.

女孩子对因特网互动潜力表现出浓厚

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au moment de la rédaction du présent rapport, leurs détails n'étaient pas encore au point.

若干会员国和组织对在国家和区域两级举办国际年庆祝活动表示有浓厚,但是,在起草本报告时,有关这些活动具体细节仍在拟订中。

评价该例句:好评差评指正

Le public s'intéresse de près aux procès.

公众对审判表现出浓厚

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a réussi à créer une forte culture de la sécurité dans ses activités nucléaires.

巴基斯坦在其核活动中成功地树立了一种浓厚安全风气。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de l'Est de la mer Caspienne ont manifesté un vif intérêt pour ces initiatives.

里海东部国家对这些举措表示出浓厚

评价该例句:好评差评指正

Cette brochure a suscité et suscite encore un grand intérêt dans de nombreux groupes du public.

各界公众对该手册并仍然表现出浓厚

评价该例句:好评差评指正

La délégation française a écouté avec beaucoup d'intérêt les présentations qui viennent de nous être faites.

法国代表团怀着浓厚听取了刚才所做介绍。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des investisseurs témoigne d un grand intérêt à Mayinlay ainsi qu à son développement à l avenir.

多数投资人对美意年公司表示了浓厚,且会密切关注公司发展。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les syndicats manifestent un intérêt croissant pour les travailleurs non réguliers et le dialogue avec les employeurs.

但是,工会在与非正式工人打交道及与雇主对话方面正表现出浓厚

评价该例句:好评差评指正

Un long débat s'était instauré, au cours duquel certains auteurs avaient adopté des positions différentes sur la question.

对这个问题持不同立场许多学者展开了学术气氛相当浓厚辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les partis se sont montrés fort intéressés à ses travaux et leurs débats sont restés constructifs et positifs.

各方对委员会工作表现出浓厚,它们讨论依然是积极和建设性

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'elle a suscité un grand intérêt et qu'un consensus commence à se dégager autour de la question.

我认为,对这个问题存在浓厚,正在成一种共识。

评价该例句:好评差评指正

Les participants et les fonctionnaires de l'Autorité palestinienne ont montré un vif intérêt pour le programme SYDONIA (voir par. 26 ci-après).

咨询团引起了巴勒斯坦权力机构参加者和官员对海关数据自动化系统浓厚(见下文第26段)。

评价该例句:好评差评指正

Dans la culture timoraise, il existe une croyance selon laquelle les hommes ont plus de droits que les femmes.

东帝汶有着浓厚父权制文化,在这种文化中,一般认为男性权利多于女性。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial est convaincu que les Soudanais, dont l'appétit de lecture est bien connu, pourraient édifier une civilisation du savoir.

特别报告员深信,有着浓厚读书苏丹人民一定能建立起一个知识丰富文明社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Partout, sauf en Normandie, où il y avait de fortes traditions vikings.

除了在诺曼底,那里有维京传统。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Québec, c'est une ville avec un style beaucoup européen.

魁北克城有种很欧洲风格。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce dernier avait toujours été d'opinions très libérales.

柯塔尔观点向来带有自由主义色彩。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2. Vénus a une atmosphère dense et toxique.

金星有有毒大气。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est le propriétaire, passionné d'architecture, qui a réalisé l'endroit de ses propres mains.

老板对建筑有着趣,亲手设计了这里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il faut l’avouer, ce pain était excellent, et j’en mangeai avec grand plaisir.

应该承认,这面包味道好极了,因此,在我吃时候,确是怀着极其致。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est plus comme une purée bien épaisse.

这更像酱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il semblait passionné par la contemplation des ongles de sa main gauche.

似乎突然对左手指甲产生了十分趣。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors, si vous aimez les sauces un peu plus corsées, vous pouvez mettre plus de Roquefort.

如果你们喜欢酱汁,可以多加点罗克福奶酪。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Par certaines brumes épaisses, on ne se fût pas vu d’une extrémité de la plate-forme à l’autre.

由于有云雾,乎台都不可能看清楚。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils auraient dû y réfléchir à deux fois avant de commander cette crème épaisse qui accompagne les desserts.

在下单这种加了奶油甜品之前,们应该谨慎些。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il a de grands centres d'intérêt, la science, la médecine, la musique, et notamment la pratique du violon.

对科学、医学、音乐、尤其是小提琴练习有着趣。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les marins, explorateurs et aventuriers ont été exposés aux tatouages des peuples polynésiens, ce qui a suscité leur intérêt.

水手、探险家和冒险者接触了波利尼西亚人纹身文化,这引起了趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était une figure carrée, une bouche mince et ferme, d’épais favoris grisonnants très farouches, un regard à retourner vos poches.

那人生就张方脸,嘴唇薄而有力,两丛灰色鬓毛,形象极其粗野,目光能把你衣服口袋翻转。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, quand les premières aventures d'Arsène Lupin ont été publiées il y avait une vraie fascination pour les cambrioleurs.

此外,当 Arsène Lupin 次冒险故事出版时,人们对入室盗窃者产生了趣。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ce sont des nouilles de blé au curry habituellement accompagnées de légumes frais et d’une épaisse sauce au piment rouge.

这是咖喱小麦面,通常搭配新鲜蔬菜和红辣酱。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il avait un goût très prononcé pour la culture, l'architecture, et tout ce qui est grandiose, ce qui se voit!

对文化、建筑,以及切宏伟事物都有着非常趣,这些都是显而易见

评价该例句:好评差评指正
Topito

Pourtant, le 1er avril 1974, il se mit à émettre une fumée épaisse et noire qui effraya les villages voisins.

然而,在1974年4月1日,它开始排放出黑烟,使周围村庄感害怕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Petits et grands voleurs s'y intéressent de près.

大大小小盗贼都对它产生了趣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Passionnée et emportée, après son 2ème divorce elle quitte l'Afrique et s'installe à Londres.

第二次离婚后,她充满激情,带着趣离开了非洲,定居在伦敦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接