De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法进行调解,当事双方都比较满意。
Le Ghana a déjà averti qu'il n'enverrait pas de troupes chez son voisin ivoirien.
加纳示,不会向邻国派出部队。
300 militaires envoyés depuis la France pour rétablir l'ordre.
法国派出300名军人去恢复秩序。
Ceux qui possèdent des visas longue durée doivent s'inscrire dans les commissariats de quartier.
持有长期签证的人要在所在地区派出所登记。
L'Australie a également déployé des délégations d'observateurs officiels pour surveiller la conduite des élections présidentielles.
澳大利亚也派出官方观察员代团监测总统选举的进行。
Ils disposeront d'une composante de police marine avec du personnel formé par les gardes-côtes.
沿海派出所将成为海事警察一部分,其成员由海岸警卫队提供海运作培训。
Il est également urgent que l'Organisation envoie une mission d'enquête à Guam.
本织亟需向关岛派出一个实地调查团。
La Commission devrait envoyer à Guam une mission d'enquête pour s'informer de la situation actuelle.
委员会应当向关岛派出一个实地调查团,以便记录当前局势。
En décembre, on a enregistré deux cas au moins d'attaques de commissariats qui avaient été rouverts.
在12月,至少出现了复设的派出所遭到袭击而引发冲突的2起案件。
Il a ajouté que lorsqu'une mission changeait, on envoyait aussi une équipe d'évaluation.
他补充指出,在任务变更时,也会派出一个评价小。
Par le biais de missions d'experts cette aide a pu être ciblée.
援助都是通过派出专家工作团的方式确定对象的。
Tout vol au départ de l'ancien aéroport, qui est international, est effectué par la MONUC.
从老机场起飞的任何国际飞行均由联刚特派团派出。
La Mission a envoyé trois équipes dans les villages et une quatrième à Alimadatly.
实况调查团向村庄派出了三个小,并向Alimadatly派出第四个小。
À cette fin, l'Union européenne est prête à envoyer une mission d'observation.
为此,欧洲联盟准备派出一个观察团。
Le Chili et l'Équateur ont envoyé un contingent d'ingénieurs pour réaliser des projets d'infrastructure routière.
智利和厄瓜多尔派出了一支工程师小,以完成道路基础设施的项目。
De nombreux hommes ont été arrêtés et conduits au poste de police.
许多男子被逮捕,并被带到派出所。
L'Assemblée générale souhaitera peut-être les encourager à être représentés au plus haut niveau.
大会可以鼓励实体派出最高级别的代。
Ces deux dernières années, l'OIPC-Interpol a dépêché 13 cellules de crise dans 12 pays.
在过去两年里,刑警织向12个不同的国家派出了13个事件处理小。
Le déploiement sur le terrain de plus de vulgarisatrices dans le secteur agricole21.
向现场派出更多的农业领域的女科普人员。
Une délégation gouvernementale et des renforts de l'Armée nationale afghane ont été dépêchés à Herat.
为此还向赫拉特派出政府代团及额外阿富汗国民军部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«Bon, a dit le directeur, après La Marseillaise, On va faire avancer trois petits. »
“好吧”校长说,“唱完马赛曲,我们要派出三个小同学”。
Le Parlement britannique envoi suite aux demandes d'Elliot une 1ère expédition.
奥特的要求,英国议会派出了第一次远征队。
Et pour cela de nombreux renforts sont envoyés permettant la prise rapide de Louisbourg.
为此,他们派出许多援军,迅速攻占路易斯堡。
Alors, ils ne sont pas tous là, mais regardez-là, cette délégation, la plus grosse envoyée.
他们没有全部到场,但是看看这个代表团,派出的人数最多。
L'US Navy dépêche aussitôt deux hydravions de secours.
美国海军立即派出了两架水上救援飞机。
Comme disait le commissaire, il y avait d'autres chats à fouetter.
派出所所长说得好,大家还有更要的事要做呢。
Elle s'oppose aux représentants de l'Etat et aux défenseurs de la nature.
他们与国家派出的工作人员和自然保护者作对。
Pasteur envoie une équipe sur place, tandis que Koch est envoié par l'état allemand.
巴斯德派人前往,德国也派出了科赫。
Il y a aussi des membres de la police municipale.
还有镇派出所什么的。
Trois vaisseaux de poursuite pourraient décoller de ces appareils à la recherche de la sonde.
即将担任跟踪探测器任务的三艘小型飞船就是从这些飞船上派出的。
J'ai envoyé un drone en récupérer des échantillons.
派出一艘无人太空艇取回来几件,这就是其中一件。
L'Apocalypse envoya un drone inhabité en éclaireur.
于是,“启示”号派出一艘无人太空艇前往探测。
Au matin, tout le monde rentra.
到早上,派出去的人都回来了。
Mais, accompagné de son secrétaire, le commissaire arrivait qui voulait d'abord entendre les déclarations de Grand.
派出所所长带着他的秘书来到了。他想先听听格朗的陈述。
Pour commencer, Musa ibn Nusayr missionne un redoutable Berbère, Tariq ibn Ziyad.
首先,穆萨-伊本-努赛尔派出了一位强大的柏柏尔人——塔里克-伊本-齐亚德。
Elle a même envoyé deux serpents pour dévorer l'enfant dans son berceau.
她甚至派出两条可怕的毒蛇,爬进宫殿去杀害孩子,想把他扼在摇篮里。
Par exemple si vous avez été victime d'une agression et que vous allez au commissariat pour déclarer ça.
比如,如果你受到侵害,你就可以去派出所报案。
Et soupçonnant une tentative des nocisses, la Turquie envoie 10 000 soldats pour défendre l'indépendance de l'île.
土耳其认为这是一场阴谋,派出1万名士兵保卫该岛的独立。
Nous devrions être des centaines à leur porter secours et nous n’étions que seize dans cet hélicoptère.
我们至少该派出上千人来帮助他们,可是在这个直升机上只有16个人。
Mais les appareils envoyés par la Fédération européenne et la Chine n'avaient pas encore passé l'orbite de Neptune.
而地球上由欧洲联合和中国后来派出的跟踪飞船,现在还没有飞出海王星轨道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释