Si la perte est inevitable,pourquoi a-t-on deguste de la joie d'autrefois.
如果定是要失去的,又何必要有曾经拥有的快乐。
Si nous sommes destinés ensemble, puis nous nous retrouvons ensemble.
如果定在一起,那最后会在一起的。
Toute tentative de saboter les Jeux Olympiques de Pékin sera vouée à l’échec.
任何破坏北京奥运会的企图将定要失败。
La vie d’Hoffmann était destinée à être un film romantique.
霍夫曼的生平定会成为一部浪漫主义影片。
Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中国认为其退休的诡计定将在国际交流上失败。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己的幻所羁绊?或人定会对自身过多幻吗?
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让不在徘徊,如果定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。
En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.
的确,那些胆敢无视其历史的人定会重复那些历史。
En l'absence de coopération, les mesures prises pour la protéger ne pouvaient qu'échouer.
没有她的合作,有效保护定会失败。
Des dissensions sont une fois de plus apparues au sein du Conseil de sécurité.
经验表明,没有理事会决议明确授权的任何行动都定归于失败。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如试图去弄清当前的现实,那么定会大失所望。
L'économie, stagnante, semble devoir rester en difficulté en raison des fermetures d'entreprises actuelles.
经济局势仍然严重萧条,鉴于持续性的商业关闭,经济局势似乎定将继续承受重大压力。
Nous avons aujourd'hui l'occasion de montrer que le Moyen-Orient n'est pas condamné à d'éternels conflits.
今天,有机会证明,中东并非定要遭受永无休止的冲突。
Toute approche ne tenant pas compte de ces exigences fondamentales est vouée à l'échec.
有损于这些基本要求的任何行为都定会失败。
Cette situation, je l'ai dit, ne résulte pas de la fatalité.
正如早先时候说过的,这一局势不是命中定的。
L'érosion du TNP constitue un risque, mais nullement une certitude.
《不扩散条约》面临失效的风险,决不会定失败。
Et il n'y a pas d'autre option que la destruction mutuelle garantie.
除了定给双方带来的破坏之外,别无他途。
Or, l'ONU est le lieu prédestiné pour faire avancer cette ambition.
联合国定是实现这一目标的所在。
Notre histoire n'est pas notre destin, elle est ce que nous choisissons d'en faire.
的历史不是命中定的结果,而是选择造就的内容。
Cette asymétrie sidérante voue à l'échec nos meilleures intentions.
鉴于这种疯狂的不对称,最好的意图也定要失败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un lièvre a traversé le chemin entre les pieds de ton cheval. C’est écrit.
一只兔子穿越了铁轨,到你马蹄之间,这是命中注定。
Tu t’est toi aussi retrouvé mêlé à ce destin ensanglanté !
你就已经注定躲不掉这血腥命运!
Cette convocation à l'Elysée promettait d'être mouvementé.
本次在爱丽舍宫会议注定是曲折。
Jean-Christophe, destiné à reprendre l'affaire familiale, en est à sa troisième année d'apprentissage.
让-克里斯托夫,注定要接管家族企业,他正在进行第三年学徒训练。
Jetais destiné à réussir. Je n’ai pas pu finir ce que j’ai commencé.
注定要功。无法完始工作。
Le destin de Jean-Baptiste semble tout tracé.
Jean-Baptiste命运似乎已经注定。
Cléopâtre est donc promise à un bel avenir.
此,克利奥帕特拉注定拥有美好。
Ça fait forcément des plats très différents.
这注定会做出非常不同菜肴。
Était-il destiné à périr dans ce tombeau de glace avec tous ceux qu’il renfermait ?
难道和这冰墓中所有一切一起葬身在这冰墓中是命中注定吗?
Son œuvre ne me semblait plus aussi inévitable.
他创作不再像以前一样是命中注定。
Que veux-tu, Planchet, ce qui doit arriver est écrit.
“您想怎样呢,普朗歇,要发生事情是注定要发生!”
Une vie aussi active ne pouvait que le faire accéder à une certaine immortalité.
如此活跃一生注定让他永垂不朽。
Le destrier, lui, est destiné à la bataille, et donc aux nobles combattants.
另一方面,骏马注定要战斗,此也注定要为高贵战士。
Mais était-il écrit que Jacques Paganel ne mourrait pas garçon ? Probablement.
但是,巴加内尔不能一辈子做光棍呀,这是否也是早就注定了呢?也很可能早就注定了。
Tout destinait cette activité nouvelle à n'être qu'une singerie de plus.
这种新活动注定只是一种笨拙模仿。
Donc voilà, la bande dessinée, c'était un métier qui était fait pour moi.
此,漫画,对说是个命中注定职业。
Je savais que je te condamnais à dix ans d'une vie difficile et obscure.
知道这样做会注定你要经历黑暗而艰辛十年。”
Il était un homme destiné à voler haut et loin.
他注定是一个向高处飞、向远方去人。
Ce moment est arrivé, mais c'est une guerre vouée à la défaite.
这种机会真到了,却是一场注定要失败战争。”
Il est impossible que cette fête sacrée et fatale n’envoie pas un rayonnement céleste à l’infini.
这个命中注定圣洁喜事,不可能不放射出一道神光到太空中去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释