有奖纠错
| 划词

Je sais que comme moi, vous lui êtes reconnaissants de la façon dont il a mené le Département de l'information.

我知道你们会和我一道就对新闻部的领导表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Si le maquillage de l'épouse du Prince William ne convainc guère la "Queen de la mode anglaise", rassurez-vous pour sa façon de s'habiller...

如果威廉王子新婚夫人的妆容不入“英国尚女王”的的话,那她的着装应该还以吧……没有最糟,只有更糟!

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez, le Secrétaire général m'a demandé d'assumer les fonctions de Chef par intérim du Département de l'information après le départ de mon éminent prédécesseur, M. Kensaku Hogen, Secrétaire général adjoint.

大家都知道,秘书长要求我在我杰出的前任——副秘书长健作离任后担任新闻部的管。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité se sont félicités du nouveau Chef intérimaire du Département de l'information et ils ont loué aussi les excellentes qualités de dirigeant de son prédécesseur, le Secrétaire général adjoint Kensaku Hogen.

委员会成员对新闻部的新任首长表示欢迎,并赞扬其前任、副秘书长健作出色的领导。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité ont souhaité la bienvenue au nouveau Chef du Département de l'information par intérim et loué les excellentes qualités de dirigeant de son prédécesseur, le Secrétaire général adjoint à l'information, M. Kensaku Hogen.

委员会成员对新闻部的新任首长表示欢迎,并赞扬其前任、副秘书长健作出色的领导。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir entendu une déclaration préliminaire complète du Secrétaire général adjoint Hogen du Département de l'information, la Commission a souligné le rôle central de l'information pour projeter une image forte des Nations Unies et promouvoir une bonne compréhension de ses activités.

委员会听取了新闻部副秘书长全面的开幕发言,随后强调指出,新闻在突出联合国强大形象和促进正确了解联合国工作方面具有中心作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》 巴黎复排版

Et j'ai le carreau sur tout ce qui sort de ma cuisine.

所有食物都经法眼

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接