有奖纠错
| 划词

Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .

政府出台了一项局限于法国的政策。

评价该例句:好评差评指正

La forme de la France est hexagonale.

法国的形状是六边形。

评价该例句:好评差评指正

La très bonne nouvelle de la semaine concerne notre chouchou Une affaire d'État.

本周的最大好消息来自法国电影《Une affaire d'Etat》。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.

相反,他希望实施的是法国品的降价。

评价该例句:好评差评指正

On en dénombre plus de 75, en métropole et en outre-mer.

法国和海外省,有超过75种地方语言。

评价该例句:好评差评指正

Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.

根据费罗报道,法国的麦当劳快店准备将法棍面包引入菜单。

评价该例句:好评差评指正

Avec la chaleur reculée, l’été va partir et espérons que les films français vont contrattaquer plus tôt!

随着炎热的消退,暑期档即将过去,期待法国电影尽快开始反攻!

评价该例句:好评差评指正

McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.

麦当劳还是面包店?根据费罗报道,法国的麦当劳快店准备将法棍面包引入菜单。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.

法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获解决,后来,法国居民争辩说,他们也不愿意入主体人口,因为他们不被视为公民。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit leur âge, la violence conjugale envers les femmes est plus marquée dans les collectivités territoriales d'outre-mer qu'en métropole.

家庭暴力中,各年龄段的妇女都可能成为受害者,在海外比在法国表现明显。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, cela signifie que la législation civile et sociale est quelquefois différente de celle en vigueur en France métropolitaine.

实际上,这就意味着其民法和社会法有时与法国不同。

评价该例句:好评差评指正

Comme en métropole, chaque département est compétent en matière de gestion des collèges, de voirie, d'aide sociale, d'équipements collectifs, de patrimoine départemental.

如在法国一样,各省受权管理诸如学校、公路、社会保障、公共生活设施和省的财等领域。

评价该例句:好评差评指正

Après l’Allemagne, où la bactérie Eceh a sans doute déjà tué dix personnes, trois cas suspects ont samedi soir été annoncés dans l’Hexagone.

继德国似因肠出血性大肠杆菌导致10人死亡后,周六晚法国也宣布发现三个疑似病例。

评价该例句:好评差评指正

Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.

虽然国家警察主要由非洲人后裔组成,但宪兵主要是由法国派遣过来的欧洲血统的人组成。

评价该例句:好评差评指正

Des grands écrivains de la seconde moitié du XXe siècle, il a été sans doute le plus connu à l'étranger et le moins aimé en France.

在二十世纪的伟大作家中,他大概是在国外最声名远播,但在法国最不受人喜爱的一位。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.

这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、泰罗尼亚语、科西嘉语和法国的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.

最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法国进行可能的补充起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les développements qui suivent tendent à présenter, de manière synthétique et non exhaustive, les principales mesures adoptées pour encourager l'usage des langues régionales, en métropole et outre-mer, et diversifier l'enseignement des langues vivantes.

其目的是通过概括地而非详尽的方式,介绍为在法国和海外省鼓励使用地方语言的主要行动,以及推动现代语言教学的多样化。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.

另一方面,法国的退役士兵的养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续到重新评估,并能转成复归养老金。

评价该例句:好评差评指正

Le régime des prestations familiales en vigueur dans les départements d'outre-mer diffère de celui de la métropole, compte tenu des spécificités démographiques, économiques et sociales de ces départements. Certaines prestations familiales comportent des particularités. Ainsi

海外省运作的家庭补助计划不同于法国,要考虑到它的具体的人口、经济和社会特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

La France métropolitaine compte un peu plus de 59 millions d’habitants.

法国本土有超过5900万居民。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Évidemment, cette réforme va vraiment faciliter la vie aux Français natifs, mais aussi aux apprenants.

当然,这项改革确实会简化法国本土人士的生活,也会简化学习者的生活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1932, un autre décret dispose que les doublages seront faits sur le sol français.

1932年,另一项法令规定配音将在法国本土进行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Label rouge, le disait notre chef boulanger.

我们的面包厨师长说用的是法国本土品牌面粉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

En France métropolitaine, la forêt couvre 30 % du territoire.

法国本土,森林占领土的30%。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

La France métropolitaine, avec 5500 kilomètres de côtes, est directement menacée.

法国本土拥有5500公里的海岸线,它直接受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

C'est la zone de plus faible pollution lumineuse de France métropolitaine.

这里是法国本土光污染最少的地区。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Écoutez, en français de métropole, en français de France, personnellement je prononce avancée technologiquement.

听,在法国本土法语中,在法国法语中,我个人会读成avancée technologiquement。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les événements de ces dernières semaines dans l'Hexagone et les Outre-mer ont profondément troublé la Nation.

过去的几周里,在法国本土和海外发生的事件让这个国家深感不安。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Et c'est dans ce cadre qu'est éduqué le jeune Napoléon, qui d'ailleurs reçoit une bourse en Métropole.

年轻的拿破仑就是在这种环境下接受教育的,他还在法国本土获得了一笔奖学金。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Très souvent en français de France, de métropole, on met l'accent sur la dernière syllabe du mot.

法国法语中,法国本土法语中,重音经常放在单词的最后一个音节上。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous avez eu ce jour à voter pour les élections européennes, en métropole, dans nos Outre-mer, comme à l'étranger.

现在,你们必须在法国本土、海外领土和国外为欧洲选投票。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ceci étant dit, dans cette vidéo, je ne vais parler que de merveilles en France métropolitaine.

话虽如此,在这个视频中,我只会谈到法国本土的奇妙之处。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais pour cette fois, je me suis focus sur la France métropolitaine.

但这次的视频,我把重点放在了法国本土上。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En métropole, le département des Alpes-Maritimes est le seul département non francilien à atteindre la barre des 10% (10,4%).

法国本土,阿尔卑斯滨海省是唯一达到10%关的非法国省份(10.4%)。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小

Petite explication : en 2016, le nombre de régions est passé de 22 à 13 en France métropolitaine.

2016年法国本土22个地区变为13个。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

C'est un peu comme si la France métropolitaine était gérée par la population d'une seule de nos villes moyennes !

这就好像法国本土被我们中的一个中等规模的城市的居民所管理一样!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais la France métropolitaine, en Europe, est déjà une mine de découvertes incroyable pour voyager et passer des bonnes vacances !

但是位于欧洲的法国本土,也是旅游度假,探索无与伦比风景的绝佳之地。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小

Pas question d'indépendance pour l'instant Mais ce que réclament les présidents des 13 régions de France métropolitaine C'est bien l'autonomie financière.

现在肯定不会马上独立,但法国本土13个地区的主席们所要求的,正是财政自主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La plupart sont venus retrouver de la famille ou des connaissances en métropole.

多数人来法国本土与家人或熟人见面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接