有奖纠错
| 划词

Il ne lui reste plus qu'à mettre la main sur le livre magique.

他唯一要做的就得到这法书

评价该例句:好评差评指正

Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !

当她发现了这法书的时一片混乱的开始!

评价该例句:好评差评指正

Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的保护人的征途。

评价该例句:好评差评指正

Gravé sur 78 tablettes d'or pur, ce livre magique aurait échappé à l'incendie qui ravagea la bibliothèque d'Alexandrie détruisant quelques 700 000 manuscrits.

刻在78块纯金板上,这法书逃脱了那场将亚历山大图书馆夷为平地、焚毁了差不多70万份手稿的火灾。

评价该例句:好评差评指正

Le méchant magicien Hieronymus a encore essayé de lui dérober son précieux Livre des Sortilèges et sans l'intervention d'Hektor, le petit dragon rondouillard, il aurait réussi.

坏魔法Hieronymus要试图偷走了她珍贵的魔法书Livre des Sortilèges,并且如果没有Hektor(一个胖乎乎的小龙)的介入的话,他就会成功。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de toute proposition d'annexe ou d'amendement à une annexe est communiqué aux Parties par le secrétariat six mois au moins avant la réunion à laquelle l'annexe ou l'amendement est proposé pour adoption.

提议的任何附件或对附件的修正案文应由法书处在拟议通过该项附件或修正的届会之前至少六个月送交各缔约方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Ah... sur le grimoire, c'est écrit en écriture décimale, pas en écriture fractionnaire.

啊… … 法书上是用十进制分数书是用小数

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Je vais vérifier sur le grimoire des potions, on ne sait jamais.

我要去药水法书上确认一下,谁知道我有没有搞错呢。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Festin minute en un coup de baguette.

《变出一桌盛宴! 》等法书

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Il fut un temps, dit-il, où cet ordre, vous l'eussiez mis là, tout ouvert sur la table, en disant : « D'Artagnan, lisez-nous ce grimoire, à Porthos, à Aramis et à moi. »

“曾经有一段时间,”他说,“你会把这个命令放在桌子上,敞开着说,'达达尼昂,把这本法书读给托斯、阿拉米斯和我听。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接