有奖纠错
| 划词

Les fuites de contaminants provenant de sources situées au-dessous du niveau de la nappe (par exemple réservoirs de stockage, canalisations, sous-sol de décharges) migrent directement dans les eaux souterraines et affectent surtout les aquifères peu profonds.

低于地下污染源(例如储存库、管道、废物处置场所的地下室)渗漏物直接进入地下影响浅表含层。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il s'agisse de l'aide directe et concrète apportée à l'enfant malade, menacé d'épidémie ou d'endémie, à celui affecté dans sa santé par les pollutions de toutes natures dues aux atteintes irresponsables à l'environnement, en particulier aux infiltrations toxiques qui empoisonnent les nappes phréatiques et à tous ceux victimes de l'ignorance conduisant à l'analphabétisme, la clef de réussite de ce nouveau partenariat auquel nous aspirons devra être une remise en question permanente, fondée sur une évaluation sans complaisance des projets entrepris et de leurs résultats effectifs.

无论是向一个生病或受到流行病或染病威胁的儿童;一个健康受到不负责任地破坏环的任何污染、特别是污染的毒性溢出物影响的儿童提供的直接、具体的援助,还是向一个因愚昧而导致文盲的儿童提供的直接、具体的援助,在我们渴望的这一新伙伴关系中获得功的关键应该是持续不断地、坚定地评估实施的项目及效果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接