有奖纠错
| 划词

Ota linge dans la maison.Magasins, ressenti un profond sentiment de le souffle de la vie.

走进大田布艺家居.店,就感受到生活

评价该例句:好评差评指正

A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.

在十九、二十世纪之交维也纳,依然受封建社会所笼罩。

评价该例句:好评差评指正

Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.

本品呈宝石红色,酒体柔和,具有具有黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料

评价该例句:好评差评指正

À quoi bon respirer si son parfum n’est plus dans l’air?

若闻不到你,那要呼吸还有什么用?

评价该例句:好评差评指正

Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.

这种略带乡间新酒是家庭菜肴绝佳搭配。

评价该例句:好评差评指正

Il leur a trouvé un parfum impressionniste.

他认为那些画散发著印象派

评价该例句:好评差评指正

Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.

我呼吸到了黑色.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家男孩。

评价该例句:好评差评指正

Chaque révéler l'existence d'un point lumineux dans la mode, de style classique.

每款透露着时尚亮点,古典

评价该例句:好评差评指正

Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !

重又回到文明社会中,更多生活

评价该例句:好评差评指正

Le plus célèbre de ces for?ats, a vécu au XIXe siècle, en pleine époque romantique.

最为突出囚犯是生在充满浪漫19世纪。

评价该例句:好评差评指正

Chrysanthème, quant à ell, sentait l’odeur d’alcool de l’haleine du garçon.

(mûr a. 成熟)至于菊花,她闻到男孩中酒味。

评价该例句:好评差评指正

Peux-tu me dire si leur souffle est plus chaud ?

你能否告诉我, 它们是不是更温暖?

评价该例句:好评差评指正

J'espère que mon analyse n'a pas un ton trop pessimiste.

我希望,我分析不会传递一种悲观

评价该例句:好评差评指正

Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.

布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平

评价该例句:好评差评指正

Jacobs est un jeune du New York avant-garde concepteur, lui a donné une forte produits modernes.

年轻雅各布斯是一位来自纽约前卫设计师,他赋予了产品强烈现代

评价该例句:好评差评指正

Une souffle s'élève dans ma veine.

血管里有一股在流动。

评价该例句:好评差评指正

Sur deux cents kilomètres d'épaisseur, plus un homme, plus un souffle de vie, plus un effort.

沿山脉纵深两百公里,没有一个人,没有任何,更没有任何努力。

评价该例句:好评差评指正

On ne trouve pas du tout de trace de nuit, même s'il n'y a pas de soleil.

虽然太阳还没有出来,空中黑夜已消散得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正

Capitale de la région Nord-Pas-de-Calais et ville d’Art et d’Histoire, Lille présente un patrimoine architectural et culturel remarquable.

里尔既是诺尔-加莱大区首府,也是充满了历史和艺术重要城市,向人们展示了它卓越非凡建筑和文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Coordination RouHua tanin, un équilibre, production de poivre vanille et cerises saveurs, arrière-goût de fruits frais ont plane.

单宁柔滑,平衡协调,入口有胡椒、李子、香草和黑樱桃味道,余味充满了新鲜水果

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Le souffle de la mort, qui passait dans la chambre, le dessoûlait.

死亡气息屋子里回荡着,使他醉意醒了几分。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Après un moment, ils doivent reprendre leur souffle.

会之后,他们要重新找到气息

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Son souffle était devenu intermittent ; un peu de râle l’entrecoupait.

呼吸已断断续续;喉中有种嘎嘎响声间歇地截断气息

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il avait travaillé huit jours à plaire à un élève qui vivait en odeur de sainteté.

他做了个礼拜工作,竭力讨好个生活圣洁气息修士。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les vitres de la boutique sonnaient, le grand souffle des chanteurs faisait envoler les rideaux de mousseline.

店里窗子玻璃被震得山响,唱歌男男女女呼出气息鼓起了窗帘。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils entrèrent dans l'arche auprès de Noé, deux à deux, de toute chair ayant souffle de vie.

有血肉,有气息活物,都到挪亚那里,进入方舟。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sèche, mourut.

地上,鼻孔有气息生灵都死了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Après le tourbillon fulgurant du combat, la caverne des miasmes et des pièges ; après le chaos, le cloaque.

迅如闪电斗争之后来到了到处是陷阱和腐烂气息地窖,混乱后来到了粪坑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Tous les miasmes du cloaque se mêlent à la respiration de la ville ; de là cette mauvaise haleine.

切污水坑腐烂气息都混城市呼吸中,由此而产生这股臭味。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Les quinconces et les parterres s’envoyaient dans la lumière des baumes et des éblouissements.

排成梅花形树木和花坛阳光下发出芬芳气息和夺目色彩。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Ca sent le trésor à plein nez!

这股子味道分明是宝藏气息

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Autre événement d'envergure, mais moins sportif et plus culturel, c’est à Venise en Italie.

个重大事件,但不那么体育而更具有文化气息意大利威尼斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il y a de l'urgo dans l'air, la société Urgo.

空气中弥漫着“Urgo”气息,这家公司就是Urgo。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Et puis comme un parfum de crise politique en France.

而且法国政坛上空还弥漫着丝政治危机气息

评价该例句:好评差评指正
深渊呼唤

De ce début qui manquait à mon enfance, les effluves me reviennent.

从我童年缺失开始,那些气息又回来了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Il n'y a pas un gramme de politique dans ces pages pourtant touchantes.

这些虽然感人页面中没有丝政治气息

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

C'est avoir une présence, dégager quelque chose.

这是有种存感,散发出某种气息

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Une odeur insidieuse se glisse dans vos narines, c'est celle du réchauffé.

股狡猾气息钻进你鼻孔,那是剩饭味道。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Une princesse dont l'éclat resplendissant avait quelque chose de lumineux et de divin.

位光彩照人、光芒四射且带有神圣气息公主。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il y a une certaine verdeur de la façon d'être et des mœurs à l'époque.

当时行为方式和风俗带有股清新气息

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接