Sa chambre ressemble à une chambre d'hôtel.
他房间个性,就像外面酒店客房。
Cela ne me dit rien.
我对此兴趣。
La réponse est OUI, et cela sans hésitation !
回答是肯定,疑问。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人诽谤损于伟大中国人民。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
疑问,这种哲学仍然在模糊共相之中寻找支撑点。
C'est vraiment insupportable des commentaires sans interet qui ne font que gacher le spectacle.
解说员评论真是让人法忍受,意义而且浪费了一场演出。
Il est arrivé premier comme une fleur.
他难地获得了第一。
Nul doute que la chute sera spectaculaire dès la semaine prochaine.
但是疑问下周跌幅会很惨。
Mais tout à coup , le trou noir comme ?a, sans prévenir, sans sommation.
可是突然间,预兆,他像掉进了一个黑洞里。
On n’y va pas pour ramener un match nul.
我们去,不是为了带来一场价值比赛。
Il n'y a pas de doute qu'il ne vienne.
疑问, 他会来。
Cet ouvrage fait double emploi avec les précédents.
这品对前了必要重复。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由拘束气氛让人想到了巴黎左岸。
Il peut sans doute changer ton attitude avec votre vie et votre façon de vivre.
疑问(她将)改变你思维方式以及您生活方式与生活习惯。
Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.
不要看那些有中文字幕电影。这用处。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
疑问,教宗是以伯多禄继承人、普世教会牧者身份来这样做。
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨碍,您跟我们在一起,对我旅行计划影响。路路通!”
Je n'en ai aucune idée, pas la moindre idée.
我对此概念。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些根据判断基于之前一些偏见。
Sans surprise, l’Arnacoeur prend la tête du box office cette semaine.
《偷心人》意外本周夺冠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de doute, il s'agit d'une grippe.
无疑问,这是流性感冒。
Et tu prends des décisions qui ont aucun sens.
你还会做出无根据决定。
Et là, la pratique intentionnelle va perdre tout son sens.
那时,有意练无意义了。
La migration n’a rien à voir avec des vacances.
迁徙和度假无关联。
Ils n'ont rien à voir avec ce qu'on connaît aujourd'hui.
它们与们今天所要了解事情无关系。
Mon secrétaire a un physique qui n'a rien de particulier.
“私人秘书长相无特别之处。
Ces brevets, donc, n’ont rien à voir avec le coronavirus actuel.
所以说,这些专利和目前冠状病毒无关系。
Sa figure portait, comme celle d'un prisonnier sans espoir, l'expression d'une tristesse infinie.
他表情十分阴郁,仿佛一个囚犯,无生气。
Regarde, je te parie que je me trouve une nana sur Internet sans problème!
看,敢打赌,可以无问题地在网上找到自己女孩!
A cet acte de guerre, nous répondrons sans faiblesse avec sang-froid, détermination et unité.
对于本次战争,们将以镇定、坚决和团结态度无软弱地作出回应。
Sans doute est-elle une condamnation de l’orgueil humain.
无疑问,这是对人类自负谴责。
Moi j'en avais aucune idée avant de préparer cette vidéo.
在准备这个视频之前,无想法。
C'est pas pour rien cette marque contre les rouquins.
对抗红棕色头发对手也并不是无意义。
On va pas se mentir à ce stade de la vidéo, mon objectivité est ruinée.
不说谎,看到这个视频之后,已经无客观性可言了。
Je passerai sans doute dans la soirée.
无疑问会去晚会。
Ton obstination ne te servira à rien.
你固执没有无意义。
Tu crois que je serai mieux te régler ton compte sans m'être préparé ?
你以会无准备来挑战你么?
A l’évidence , rien de ce qui concerne l’école n’est indifférent aux Français.
无疑问,凡跟教育有关事都是法国人关注事情。
Je prends du sirop, des cachets, des trucs et des machins, sans résultat.
服用糖浆、药片、这个药、那个药,但无结果。
Pas questions d'être à Rome sans savourer une véritable glace à l'italienne !
无疑问到罗马要享受一下意式冰淇淋!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释