有奖纠错
| 划词

Il est regrettable que le Statut du Tribunal ne prévoie rien concernant la participation des victimes aux procès et seulement des dispositions insignifiantes d'indemnisation de ceux dont les vies ont été détruites, ou la restitution de leurs biens.

令人遗憾是,法庭规约没有审判期间受害者参与作出规定,生活被毁坏行赔偿和补偿规定也非常少。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale devrait aussi inviter les États ayant la capacité de mener des activités de surveillance par satellite à aider les États dont le matériel de surveillance dans la zone maritime est vandalisé à identifier les responsables de ce vandalisme.

提议大会还应请具备卫星监视能力国家协助海区内监测设备遭到破坏国家,以便确认毁坏

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Pour la protéger, les agriculteurs déposent des pesticides, un produit chimique qui empoisonne tous qui abiment la plante.

为了保护作物,民会能够毒死所有毁坏作物的化学产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接