A ce moment la. tu vas peut etre dire que notre amour est impossible.
此时此刻.你也许会说我们爱是不可能.
Nous sommes réduites à des combats ridicules, alors que le fond est grave.
在问本已经很严重此刻,我们却投入到这种可笑战斗中。
Je suis passé pour être présent dans ton futur.
我此刻谢幕,是为了参演你未来.
Jouis de ta jeunesse! Tu ne seras jamais plus jeune que cet instant.
享受此刻年轻吧。 永远不会有哪个时刻会比此刻更年轻了。
A cette heure, la gare est déserte.
此刻,火车站冷冷清清。
L'impact de la crise et des difficultés financières est manifeste.
金融危机影响此刻显现出来了。
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可是, 至少直到如今此刻, 似乎还没有人发觉.
Aujourd'hui, la Russie y envoie de l'aide humanitaire.
俄罗斯人道主义援助此刻正运往该地。
Actuellement, l'opposition regroupe un grand nombre de partis politiques arborant une façade d'unité mais divisés.
此刻,反对反映了一大批分散和表面上统一政。
Je voudrais à présent faire une déclaration au nom du Comité.
此刻请允许我代表委员会发言。
Le moment que nous vivons requiert mieux et davantage.
此刻所要求要比那更多更好。
Il est donc juste qu'à cette occasion, nous réaffirmions notre volonté de poursuivre cet objectif.
此刻,我们确实应该重新致力于追求这一目标。
Certaines ont jugé inutile d'améliorer à ce stade les méthodes de travail.
一些代表团认为,此时此刻,没有必要改进工作方法。
C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.
在我此时此刻骄傲中,这便是一个。
Ensemble, ici et maintenant, nous pouvons le faire.
此时此刻,我们可以共同取得这项成就。
L'heure n'est pourtant pas venue, pour le Guatemala, de se reposer sur ses lauriers.
然而,此刻不是危地马拉以这些成就自满时候。
Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.
就在此时此刻,所有这一切正在发生。
Malheureusement, il n'y a pour l'heure aucun signe d'une avancée constructive, loin de là.
不幸是,此时此刻还没有采取建设性行动迹象——远远没有。
Au moment où je vous parle, les combats se poursuivent pour repousser les assaillants.
就在我发言此时此刻,驱逐袭击者战斗仍然在进行。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此时此刻,我充满了两种互相矛盾心情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un présent singulier qui ne voit pas le temps passer et ne retient que l'instant.
无视时光流逝,唯有活在。
La fierté de Julien si récemment blessée en fit un sot dans ce moment.
于连早上被刺伤自傲使他时成了一个大傻瓜。
Le couloir où Jean Valjean cheminait maintenant était moins étroit que le premier.
冉阿让走通道比第一条要宽些。
Ils s’imposent à nous, et mon amitié vous accompagne dans ces moments.
这些是强加给,时,友谊陪伴着大家。
A cette heure, 13 de nos compatriotes sont morts lors de ces attaques.
,有13名法国同胞在这些袭击中丧生。
En ce moment, je suis très cow-boy.
,像牛仔。
Un présent infini où l'idéal est une réalité et la réalité une urgence.
理想即是现实,而现实即是。
Je suis en route vers ma maison.
正在回家路上。
En même temps, tous les Chinois travaillent pour la bonne préparation de ce dîner.
时,千千万万中国人都在为这场年夜饭忙碌着。
Parce que je deviens ce soir à cet instant un simple citoyen.
因为在今晚,在是一个单纯法国公民。
À cet instant, monde sauvage et monde domestique n'ont jamais été aussi proches.
,野生动物和家畜世界从未如接近过。
Et un ami qui n'est jamais aussi fiable que lorsqu'il est... suisse.
而且,当它来自瑞士时,它从未像时这样可靠。
Il est sur la route en ce moment même.
他时已经在路上了。
C'est de regarder le moment présent, d'être ici et maintenant.
这是有关时地之感。
Elle ne me fait pas rire pour le moment !
她并没有让发笑!
Elle était la plus heureuse des femmes.
,她是世界上最幸福女人。
Elle se vit aussi heureuse dans dix ans, qu’elle l’était en ce moment.
她看到自己十年后仍如时这般幸福。
C'est à ce moment là que moi, j'ai vraiment percé, éclaté.
而时,真正地突破了,爆发了。
Le soir approchait, mais la ville, si bruyante autrefois à cette heure-là, paraissait curieusement solitaire.
夜幕正在降临,昔日那样喧闹城市在显得出奇地寂静。
Oui, et le meilleur que le ciel puisse vous envoyer en ce moment, croyez-moi.
“是,而且是上天能派来照顾你最好医生,相信吧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释