有奖纠错
| 划词

A une jeune fille "sérieuse " ou a une jeune " légère " ?

像个正经或轻佻姑娘?

评价该例句:好评差评指正

Blague dans le coin.

〈转〉说正经, 不开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

En Grande-Bretagne, nous continuerons à intensifier notre campagne, en travaillant avec d'autres pays, afin que les jeunes ne subissent pas les pressions de groupes extrémistes qui sèment la discorde et prônent le terrorisme.

我们英国将继续与其他国家合作,加大努力力度,让正正经年轻人摆脱形形色色鼓吹分子影响。

评价该例句:好评差评指正

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆子。”有个一本正经大胖子站在这卖鱼婆身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'affaire de M. Posada, les faits sont les suivants : M. Posada a été placé en garde à vue le 17 mai après être entré aux États-Unis sans que ses papiers aient été contrôlés et il demeure en détention pendant que son affaire est traitée par l'appareil judiciaire des États-Unis.

在波萨达先生案子中,事实是波萨达先生于5月17日在未经检查而进入美国后被拘留,他仍然被拘押,同时他案子正经美国法律制度处理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laryngofissure, laryngographie, laryngologie, laryngologiste, laryngologue, laryngopathie, laryngopharynx, laryngophone, laryngoplastie, laryngoplégie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

C'est amusant, pensa le petit prince. C'est assez poétique. Mais ce n'est pas très sérieux.

“真好玩。这倒蛮有诗意,可是,并不算是了不起事。”

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 法语概念版

Cette sainte nitouche y a touché quand même !

你这女人也尝到了滋味!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les passe-temps de son fils ne lui donneront pas un vrai métier.

他儿子爱好不会给他职业。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne renoncez à ce droit que si le site vous semble sérieux. »

如果网站看起来是不要放弃这权利。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais la conversation devenait sérieuse. Chacun parlait de son métier.

然而,交谈又回到了话题上,每人都谈论自己职业。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Parbleu ! vous vous êtes moqué de moi autrefois !

“说!你当初开过我玩笑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top et Jup étaient au mieux et jouaient volontiers ensemble, mais Jup faisait tout gravement.

托普和普相处得很好,它们很愿意在起玩,可是普不论做什么都是

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un Indien, toujours sérieux, n’imagine jamais qu’on ne parle pas sérieusement.

印第安人经常是,他永远想象不到别人会不是地说话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ce n’est pas ça. Maintenant je parle.

话说够了。我说

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je regardai Prudence, me demandant si elle se moquait de moi. Mais son visage était sérieux.

我望望普律当丝,寻思她是不是在讥笑我。但是她脸上神态是

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Lire une lettre d’amour bien écrite est le souverain plaisir pour une prude ; c’est un moment de relâche.

阅读封写得好情书乃是女人无上快乐,那是松懈时刻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

À une prude par excellence, fille d’un marchand de bas immensément riche.

非常女人,极有钱袜商女儿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je n'essaye pas de jouer les héros, mais finalement, Sirius Black ne peut pas être plus dangereux que Voldemort...

“我不是努力要做英雄,不过说,小天狼星布莱克不会比伏地魔更狠毒吧,会吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie alors intervint, en les priant de lui flanquer la paix. Elle avait l’Europe quelque part.

于是维尔吉妮只得出面调停,叫他们不要为此动了肝火。说她就是面前两男人欧罗巴女神。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Ils ont la manie d’ouvrir des discussions sérieuses.

“他们动辄进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Je l’emporte sur le marquis de Croisenois, s’écria-t-il, moi, qui ne dis que des choses sérieuses !

“我战胜了德·克鲁瓦泽努瓦侯爵,”他喊道,“我,只说些人!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La pensée de cette liaison, des plaisirs que devait goûter sa belle-sœur, l’exaspérait davantage, dans son honnêteté de femme laide.

每每想起他们关系,想到弟姐为此而得到愉悦,这因为貌丑而妇人越发生气。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pas un avec qui causer politique sérieusement, une existence de bétail, toujours le même air empesté d’oignon où l’on étouffait !

可以经谈谈政治人都找不到,简直是畜生般的生活,总是有那股令人窒息臭葱味!

评价该例句:好评差评指正
法语版老友记S3

J'ai envie de lui acheter quelque chose de sérieux, vois-tu.

我想给他买东西,你看。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Sa pruderie provinciale ou anglaise allait jusqu’à y voir de l’envie, en quoi assurément il se trompait.

他那外省人或者英国式故作甚至使他从中看到了嫉妒,这肯定是他错了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lasurite, Lata, Latah, latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接