A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
即便是镜头中多了一些,但仍不能够让西方观众买账。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识他看到。
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得是什么职业?”
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃是“人生游戏”。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有做掩,一切都可以。
J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .
老外绘画风格尝试一下,但还不够狂野。
Il copie les manières de son père.
他爸爸举止。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅是金。
La petite fille aime imiter sa mère.
小女孩喜欢妈妈。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽],而它缺少一个解释。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她父亲行为。
Il imite à la perfection Bruce Lee.
他李小龙得惟妙惟肖。
D'autres pays peuvent-ils les imiter, et si oui comment?
其他国家是否可以,如果可以又该如何?
La recette dépend d'une foule d'éléments, dont on a du mal à fixer l'importance relative.
因此很难成功地其他国家,譬如象爱尔兰那样国家所采取发展战略。
Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.
它绝不应该恐怖主义对规则和权利蔑视。
La même formule a été utilisée en Thaïlande et au Cambodge.
泰国和柬埔寨也这种会议。
Les enfants apprennent par l'observation et l'imitation.
儿童通过观察和来学习。
L'air est la parodie de l'eau.
空气是水。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找个偶像,找一个现实存在,你可以去人。
Ecrire à la manière de M.Duras.
玛杜拉斯风格写作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il suffit d'entendre un rire pour qu'inconsciemment, on va imiter ce rire là.
只要听到一个笑声,们就会不自觉地仿这个笑声。
Nickel! Non, c'est pas des jambes, c'est des collants simulent des tatouages.
厉害啊!不,这不腿,这仿纹身的套袖。
Elle regarde tout ce que tu fais et elle t'imite.
她怎么做的,然后仿。
Ne menons pas chez nous des aventures idéologiques par imitation, par projection.
们不应该通过仿和投射来引发意识形态冒险。
Je m'excuse auprès de tous les Marseillais pour cette mauvaise imitation...
仿得不好,向所有马赛人道个歉。
Donc pour « bien » parler la langue, il faudrait imiter ces modèles.
所以为了说好语言,必须仿他们。
Donc moi je regarde mes lèvres, je suis mes lèvres.
所以拍摄片段上的嘴唇,用力仿。
Eh bien, j'imite un animal et vous devez deviner lequel c'est.
就仿小动物,们来猜哪一种动物。
Parce que quelqu'un a pu imiter son écriture.
因为别人可以仿他的笔迹。
Donc, je fais pareil, je la copie.
所以,也这么做,仿她。
Forcément ! Ce n'était pas clair, ce que je mimais.
这必然的!仿的东西不清楚。
C'est un peu comme imiter l'accent américain.
这和仿美国口音有点像。
La qualité coûte cher. La nouvelle cuisine française a été imitée dans le monde entier.
便宜无好货。全世界都在仿新式法国料理。
Copiste. Bon, si tu veux, mais c'est pareil.
仿者。好吧,随怎么叫,反正一样的。
Mais non non, c'est pas pareil. Moi j'étais payé pour copier les plus grandes oeuvres.
不不,这不一样。别人付钱让仿大师的杰作。
Ou du moins, en imitant leurs oeuvres.
或至少通过仿他们的作品。
La flûte en os d’il y a 8000 ans imite aussi la nature.
8000年前的骨笛也在仿自然界的声音。
Le son peut imiter plein de sons de la nature, des animaux, des émotions.
二胡能仿大自然的各种声响,动物的叫声,以及情感的表达。
Ce film est vraiment drôle, c'est un peu une caricature, une parodie de James Bond.
这部影片真的很搞笑,有点像James Bond的夸张仿版。
J'ai ri devant un comique qui imitait un jeune.
在一个仿年轻人的喜剧演员面前笑了起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释