有奖纠错
| 划词

Indicateur du cadre de résultats stratégiques du PFP.

多年期筹框架战略成果框架指标。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième estime les besoins en ressources pour la période du cadre de financement pluriannuel.

框架估计框架期间内的源需求。

评价该例句:好评差评指正

Des plans de financement pluriannuels ont ainsi été adoptés.

为此通过了多年筹框架(多年框架)。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent fournir un cadre accepté dans lequel la stabilisation peut avancer.

它们可以提供公认的框架,在这个框架内促进稳定。

评价该例句:好评差评指正

L’OCDE a également contribué à ce cadre d’action au niveau international.

与发展组织也终在为此国际框架做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Examen et adoption du cadre final par le Sous-Comité et l'AIEA; et publication du cadre.

小组委员会和原子能机构审查并核可框架定稿;公布框架

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'un cadre réglementaire solide est jugée importante.

健全的监管框架十分重要。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de protéger fournit un tel cadre.

保护责任已经提供这种框架

评价该例句:好评差评指正

Un cadre de coopération intérimaire a été approuvé.

框架已经得到批准。

评价该例句:好评差评指正

Approuve le plan proposé pour les futurs rapports.

欢迎今后报告的拟议框架

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cadre fixé au projet « Code de la route ».

这是拘押规则项目的框架

评价该例句:好评差评指正

Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.

编制了一个接替规划框架

评价该例句:好评差评指正

Le cadre intégré renforcé est devenu opérationnel.

加强的框架已经生效。

评价该例句:好评差评指正

Le Cadre de résultats stratégiques est présenté sous forme de tableau à l'annexe 1.

战略成果框架总表见附件一。

评价该例句:好评差评指正

Il sera nécessaire d'établir un nouveau calendrier après avoir procédé aux consultations requises.

适当协商后需要修订框架

评价该例句:好评差评指正

Ils sont affichés sur le site Web de la Stratégie.

框架可在战略网址上查询。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant aborder la question du cadre de la coopération.

我现在谈到框架的议题。

评价该例句:好评差评指正

Cadre institutionnel pour le renforcement de la coopération internationale en matière fiscale.

加强国际税务作的体制框架

评价该例句:好评差评指正

Il représente un cadre pour la promotion du développement de l'Afrique.

它是促进非洲发展的框架

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam est extrêmement soucieux de compléter son cadre juridique.

越南极为重视完善其法律框架

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Donc un cadre ciré, ça ressemble à ça.

这就是一个框架

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Il sera notre référentiel toute notre vie.

这将是我们一生参考框架

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Et puis évitez de porter des lunettes, mettez plutôt des lentilles de contact !

然后不戴框架眼镜,戴隐形眼镜!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les deux seraient donc des " dieux cadres" .

因此,两者都是“框架之神”。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'ai l'impression d'explorer le squelette du monde romain.

我觉得我在探索罗马世界框架

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Le MBTI est l'une des grilles de lecture possibles de la personnalité.

MBTI是有可能读懂人格阅读框架之一。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je tiens à ce que celle-ci se fasse dans un cadre totalement transparent.

我希望在完全透明框架中完成此作。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

De l'autre côté de l'atelier, l'armature est assemblée avec précision.

在车间另一边,框架精确地组装。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Comme la flèche, le toit et la charpente sont partis en fumée.

像尖顶一样,屋顶和框架也都化为乌有。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les communards (ou communeux) situent leur geste dans un cadre international.

公社(或公社)将他们行为置于国际框架内。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cette liberté est par contre encadrée par des règles claires.

然而,这种自由是在明确规则框架下实

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais quand l'informatique débarque, rebelote, il faut fixer un nouveau cadre !

但随着信息技术,必须建立一个新框架

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?

国家层面合法性框架是什么?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons donc nous fixer, pour les mois à venir, un nouveau cadre.

所以我们需要在未来几个月内为自己建立一个新框架

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est idéal pour les charpentes, terrestres ou maritimes.

无论是在陆地上还是在海上,它们都是理想框架

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Moi, j'habite en appartement, donc passer d'un appartement à un mobile home avec le cadre.

我住在公寓里,所以从一个公寓搬到一个有框架移动房屋。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

680 canettes comme celle-ci, recyclées, et vous vous offrez un cadre de vélo.

680个像这样罐子,回收后,你们会得到一个自行车框架

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’encadrement de pavés qui la maintenait avait été arraché, et elle était comme descellée.

支撑它铺路石框架掘掉,铁栅栏好象已拆开。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Par exemple, les négociateurs internationaux ont créé un cadre de négociation commun plus large que leurs cultures nationales respectives.

例如,国际谈判者创建了一个共同谈判框架,这个框架比他们各自国家文化更广泛。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il y a encore beaucoup d'autres critères d'évaluation, mais on va rester dans les grandes lignes.

还有很多其他评估标准,但我们会聚焦于主要框架

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接