Vous rendrez ce paquet à telle adresse.
您把这个包裹送地址。
Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.
申请者可属于宗教少数群或多数群。
Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.
因此必须平衡案例中发挥作用的各种因素。
Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?
它们是否在曾赞成事业的人出来责备这事业时也会继续这事业?
Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.
关于中心业绩的主决定,都应由参加的缔约方决定。
La division des propositions est de droit si elle est demandée.
如果委员求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。
Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.
在履行其任务授权时,这类程序可澄清准则的范围。
L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.
推行宗教的必然结果是将些素质或缺点归属给其成员。
Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.
其目标是全世界人民,而不是国家。
Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.
每个特派团都是根据安全理事会授权而独特设立的。
Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.
有时,缔约国可能需同时提交7份报告。
Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.
在很大程度上看确立制度时的环境如何。
Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.
恐怖主义不是特定种类国家的关切。
Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.
该决议草案由于常任理事国投了否决票而没有获得通过。
Les unités cédées ultérieurement, mais découlant du même projet, auront un identificateur de projet différent4.
在后来日期转让的、但是来自同项目的单位将有个不同的项目识别符4。
Lorsqu'elle ne traite pas une question, les recommandations la complèteront.
如果问题未在联合国转让公约中论及,则立法指南中的建议将补充公约。
Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.
这些人为特定民族、族裔、种族或宗教团的成员。
Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.
在其他些制度中,可能需份书面材料、日期或甚至登记。
Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.
然而,公共筹款只能是支持合法的目的。
Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.
对于任何行动事后都可说成是为了平衡事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et d'autres, au contraire, où vous êtes peut-être sur un plateau.
另外的候,与此相反,你也许会达到某平台。
Si vous avez un objectif et qu'à un moment donné, vous êtes démotivé.
如果你有目标,假定某,你失去了动力。
C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.
我们用它来称呼获得某组织帮助的人。
À un moment, d'accord ? Un moment de la journée ou un moment de l'année.
某,明白吗? 天或年中的某。
On peut kiffer un moment, un endroit, de la nourriture ou même quelqu'un.
我们可以喜欢某,某地点,食物甚至某人。
Pour que ton cerveau déclenche un mécanisme.
使得大脑开启某机制。
Être bachelier, cela veut dire être au-delà d'une certaine époque.
作毕业会考及格生,这说明远超过某代。
Mais l'Atlas permet aussi de se concentrer sur une période ou un événement temporel.
但是,地图集也可以用来关注某特定期或事件。
En dépit de la mondialisation, certains ne sortent pas ou presque d'une zone géographique.
尽管世界正在全球化,有没有脱离或者说,几乎没有脱离某地理区域。
Un explorateur pour moi c'est quelqu'un qui se rapproche d'une cause.
对我来说,探险家是那接近某事业的人。
Vous voyez, ça c'est plutôt une question qu'on utilise pour un événement dont l'issue est incertaine.
你们看,这个问题主要是用来询问某结果不确定的事件。
Le patrimoine recouvre l’ensemble des héritages du passé d’une civilisation donnée, qu’ils soient matériels ou immatériels.
遗产包括某文明过去的所有遗产,无论是有形的还是无形的。
Vous allez postuler pour un poste, pour un emploi.
你会申请某岗位,某工作。
Le verbe consommer signifie utiliser un produit jusqu'à sa disparition complète.
动词consommer意使用某产品,直至其完全消失止。
Les trois candidats qui se seront démarqués avec leur cœur coulant pourront intégrer directement une brigade.
表现突出的三位选手将直接进入某队伍。
Comme un ... Tu imites - Tu interprètes une situation et tu fais les deux côtés.
就像是… … 你模仿… … 你表演某场景,扮演双方角色。
Il y a des gens qui, pour nous faire adhérer à un projet, deviennent des mimes bavards.
有人了使我们赞同某项目,成了话痨哑剧演员。
Des techniques comme le ralenti ou l’arrêt sur image peuvent venir renforcer l’effet produit par une scène.
各种技术,例如慢镜头和停顿可以增强某场景带来的效果。
Le verbe amener signifie conduire une personne ou un animal vers un lieu ou auprès de quelqu'un.
动词amener意味着带某人或者某动物去某个地方,或者去某人身边。
Et le fait d'arriver avec ces meubles, ces vêtements dans un logement, c'est l'action d'emménager quelque part.
与家具、衣服起到底某住房,这就是emménager。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释