有奖纠错
| 划词

Le reste du groupe a été emmené et abattu.

其余人被带走并被

评价该例句:好评差评指正

La famille aurait appris son exécution lorsqu'on lui aurait restitué le corps.

据报告,他家属在尸体被交运埋葬时才发现是被

评价该例句:好评差评指正

Cette personne a affirmé que son père et ses cinq frères avaient été arrêtés ou exécutés.

他声称,他父亲和五名兄弟有被抓,有

评价该例句:好评差评指正

Les exécutions ont été menées en secret et les membres des familles n'ont pas été informés.

秘密进行,没有通知亲属。

评价该例句:好评差评指正

Et le problème est que nous ne somme que des êtres humains.Nous ne somme pas des dieux.

这部电影最令我喜欢还是在影片最后男主角面临时表现出紧张。

评价该例句:好评差评指正

Deux hommes adultes reconnus coupables de meurtre ont été exécutés dont un passé par les armes en public.

两名被判犯有谋杀罪男子被处,其中一人被行刑队当众

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de ces femmes auraient été gravement maltraitées et violées collectivement avant d'être battues ou tuées par balle.

据报道,许多受害妇女在遭受殴打或者之前经受到严重虐待或者轮奸。

评价该例句:好评差评指正

Après un moratoire de facto de presque dix  ans, le Tchad a repris les exécutions à mort sans aucune explication.

在持续了几乎10实际暂停之后,在没有作出任何解释情况重新实行。

评价该例句:好评差评指正

Les 15 hommes ont été tués par un peloton d'exécution après que l'aval présidentiel, exigé par la Constitution, eut été accordé.

在经过宪法规定总统核准后,这15人由行刑队执行

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

两天后,在经过所谓“审判”后就被,尸首照片也被当局公布。

评价该例句:好评差评指正

Par contre ni la Thaïlande, ni les Comores, où les condamnés sont passés par les armes, n'ont prétendu que c'était le cas.

相比较之,采用方式泰国和科摩罗却没有作出这样答复。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux condamnés seraient fusillés par un peloton d'exécution en présence de foules nombreuses, dans des stades ou sur des places publiques.

据报导,许多死刑犯是在运动场以及广场当着许许多多人面被公开

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas, deux soldats auraient été tués par balle, mais l'un d'eux aurait survécu, après être tombé, inconscient, puis tenu pour mort.

在一个案中,两个士兵遭,但是其中一名死里逃生,因为他中后昏过去,开者以为他死了,弃之而去。

评价该例句:好评差评指正

D'autres méthodes pouvant être utilisées dans certaines circonstances dans certains États de ce pays étaient l'électrocution, le gaz létal, la pendaison et le peloton d'exécution.

该国一些州在某些情况可使用其他方法有:电刑处、毒气处死、绞刑和

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme aussi qu'il a été contraint d'assister à l'exécution de six soldats condamnés pour s'être opposés au régime et à ses efforts de guerre.

申诉人称,他被迫目睹了六名被判定反政权和反战士兵行刑过程。

评价该例句:好评差评指正

Tu m'as frappé, tu dois mourir.Mais ce n'est pas une chose dérisoire que de fusiller un brave tel que toi, la veille de notre mort à tous !

谁打我,谁就是自取灭亡,但那么勇敢人这可不是一件小事,前一夜我们都得死。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports indiquant que la police ramasse à Bagdad et dans ses banlieues les cadavres de nombreuses personnes qui ont été ligotées, torturées et exécutées sont désormais quotidiens.

有关警察在巴格达及其郊区捡到许多被捆绑、折磨和尸体报道现在了日常之事。

评价该例句:好评差评指正

Le pays fut terrorisé. On fusilla des paysans sur une simple dénonciation, on emprisonna des femmes ; on voulut obtenir, par la peur, des révélations des enfants. On ne découvrit rien.

地方上感到恐怖了。因为只要稍一告发,农民就被,妇女也被监禁起来。他们还用恐吓手段企图从孩子们身上得到线索。但是什么也没有发现。

评价该例句:好评差评指正

Cette personne aurait été emmenée au siège des services de sécurité à Bagdad et exécutée quelque cinq mois plus tard, en même temps que 79 autres personnes, pour son appartenance à un mouvement chiite.

据称,他被带往巴格达保安司令部,约五个月后被控参加什叶派运动而被,同时被还有79人。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter qu'au moment de la mission de l'Experte indépendante sur le terrain, dix-neuf autres personnes attendaient leurs exécutions, la grâce présidentielle n'étant pas probable à la lumière des derniers événements.

值得一提是,在独立专家实地考察时,另有19人正在等待,而鉴于近期事件,总统很可能不予赦免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断接, 断节孢子, 断经, 断颈病, 断句, 断绝, 断绝邦交, 断绝给养, 断绝关系, 断绝交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Puisqu’il s’est mis là, il y est bien. Qu’il y reste. Fusillons-le sur place.

他倒挑个地方,倒也不坏,就让他这样待着,就地!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils les ont condamné à être fusillés et donc ils nous ont obligé, nous les civils, à regarder.

判处年轻人,他这些平民观看。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains s'énervent : car si on exécute des hommes de troupe pour moins que ça, pourquoi un officier traître n'est-il pas fusillé ?

因为既然普通士兵犯比这还轻的错会被处决,为什么叛变的军官不被呢?

评价该例句:好评差评指正
La Peste

On fusilla deux voleurs, mais il est douteux que cela fît impression sur les autres, car au milieu de tant de morts, ces deux exécutions passèrent inaperçues : c'était une goutte d'eau dans la mer.

两个偷盗犯,但此举是否能起到杀一儆百的作用值得怀疑,因为当时死亡的人那么多,两人被执行是引不起注意的:那简直是沧海一粟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Albert Lejeune, homme d'affaires qui se servait des journaux qu'il possédait pour s'en prendre à la Résistance et profitait des spoliations des sociétés juives pour s'enrichir, est ainsi condamné à mort à l'issue de son procès, et fusillé.

阿尔贝·勒让是一位商人,他通过自已所拥有的报纸来攻击抵抗运动,并利用对犹太群体的剥夺中获利,因此在审判后被判处死刑并被

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断口形貌, 断块, 断块谷, 断肋器, 断离, 断粮, 断粮绝草, 断裂, 断裂背斜, 断裂带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接