有奖纠错
| 划词

C'est une œuvre géniale.

这真一部

评价该例句:好评差评指正

Un coeur de père est le chef-d'oeuvre de la nature.

父亲的心乃自然的

评价该例句:好评差评指正

Et voilà le travail. Qu'est-ce que tu en penses, Barbotine?

这就我的伯提,你觉得怎么样?这伯提,你认为它怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Cette maison est un vrai bijou.

这幢房子真一件精美的

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite notre audacieux, dynamique, brillant et extrêmement compétent Secrétaire général pour ce magnum opus.

我国代表团祝贺我们这位大胆、富有活力、杰出和非常能干的秘书长提交这一

评价该例句:好评差评指正

Comme toujours, l'exposé de M. Sergio Vieira de Mello a été un chef d'oeuvre du genre.

一如既往,塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的情况介绍堪称此类的

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont noté les organisations non gouvernementales, ce projet de texte « n'est pas un chef-d'œuvre de volonté politique ».

如非政府组织所指出的样,案文草案“绝非展现政治意愿的”。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.

在这方,我要回顾亚里斯多芬公元前411年的反战《莉西斯特拉特》。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce patio, les influences des trois religions se sont rencontrées pour produire ce qui est considéré comme un chef-d'oeuvre inégalé.

在这个庭院中,三个宗教的力量汇集到一起,产生了无以伦比的

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, cela devient systématique et nous voyons là une nouvelle contribution de ces individus qu'un membre de ce Conseil appuie totalement.

现在,这成为一种模式,我们看到安理会的一个成员全力支持的伙人的又一个

评价该例句:好评差评指正

23 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) considère que le projet de guide législatif représente un tour de force de la part du Secrétariat.

Kovar先生(美利坚合众国)说,立法指南草案秘书处方的精心

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés et le génocide auxquels nous avons assisté ont été une création préméditée précisément par ceux qui devaient défendre la population.

我们所看到的武装冲突和种族灭绝,些有责任保护人口者所预谋的

评价该例句:好评差评指正

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说家尔札克在其短篇名著《无名的》中披露出,艺术家在探求解决问题的过程中何等的绝望。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le rapport du Secrétaire général, avec sa méthodologie très avancée et son analyse précise, est un vrai chef-d'œuvre en la matière.

在这方,秘书长的报告使用了先进的方法和进行了精确的分析,有关这一事物的真

评价该例句:好评差评指正

Mais, avec le XIXe siècle, l'œuvre d'art acquiert de nouvelles fonctions et le chef-d'œuvre n'est plus forcément synonyme de Beau, d'abstraction esthétique visant àla délectation.

但随着十九世纪的到来,艺术品有了一个新的用,艺术的也并不一定的美的代名词。

评价该例句:好评差评指正

La Fête du Jour des morts a mérité la reconnaissance de l'UNESCO dans la deuxième Proclamation des chefs-d'oeuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.

在第二次公布的人类口头和无形遗产中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织的承认。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, dans ce contexte, mentionner la Proclamation de chefs-d'oeuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité, qui aura lieu le 7 novembre à Paris.

此外,日本还资助教科文组织保护和促进世界无形文化遗产的努力,在这方我要提及的今年11月7日将于黎发表的《关于人类口头和无形文化遗产宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été qualifiés par certains comme étant l'oeuvre « d'escadrons de la mort » sans que l'on n'établisse à ce jour le lien qui existerait entre eux.

某些人把这些犯罪行为定性为“敢死队”的,但迄今未能建立两者间的连系。

评价该例句:好评差评指正

Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Raphaël vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.

拉斐尔的还具有诱人的音乐魅力,它可以把你引到非常迷人的回忆里,这幅画的成功的,它使你看了会忘掉画它的画家。

评价该例句:好评差评指正

Le poète français Saint-John Perse, lauréat du prix Nobel de littérature en 1960, a accompli son chef-d'œuvre «Anabase »dans un temple taoïste de la banlieue ouest de Beijing.

1960年诺贝尔文学奖得主、法国诗人圣-琼·佩斯的长篇《远征》就他在北京西郊的一座道观中完成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Codonophyllum, Codosiga, coéditer, coéditeur, coédition, coéducation, coefficient, coéfficient, coefficient de production, coefficient de saturation de la transferrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ériger un sens qui nous manque en source de vérité, c’est un bel aplomb d’aveugle.

把人们所没有的种感觉定为真理的本原,那真盲人的种大胆的杰作

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Te voilà fait, toi, Chien, ma meilleure créature, mon chef-d'oeuvre.

你已经被创出来了,你我最好的创我的杰作

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ce chef d'œuvre ne voyage quasiment jamais, mais quand il sort, il sort en Vuitton..

这件杰作几乎从旅行,但旦出行就会携带路易威登的speedy速度包。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Y placer au dos le numéro de commande, comme le tirage exclusif d'une photo d'artiste.

将订单编号隐藏于标签背面,犹如件原创艺术杰作

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle a été rendue à tous et le monde entier a pu admirer ce travail.

我们将大教堂归给所有人,全世界都能够欣赏这杰作

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

D'autres parce que ce sont des chefs-d'œuvre, comme la cathédrale de Chartres.

因为它们杰作,比如沙特尔大教堂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Naissance de Vénus est un chef d’œuvre de la Renaissance italienne.

《维纳斯的诞生》意大利文艺复兴时期的杰作

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais non non, c'est pas pareil. Moi j'étais payé pour copier les plus grandes oeuvres.

,这。别人付钱让我模仿大师的杰作

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il a mis des " IN" partout ! Mon chef-d'oeuvre est dévasté.

他把in弄得到处都!我的杰作被毁了。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ce sont des chefs-d’œuvre depuis 1000 ans.

无数画匠千余年来的杰作

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a un vrai travail de pâtissier tout en finesse et en précision.

道非常精细且精准的糕点杰作

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils sont 1200 au pied de leur chef d'oeuvre.

他们有1200人站在他们的杰作前。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Te voilà fait, toi, Chien, mâ meilleure créature, mon chef-d’œuvre.

你已经被创出来了,你我最好的创我的杰作

评价该例句:好评差评指正
芭比娃娃法语版

Ouahhh! Barbie, tu nous a fait un véritable chef-d'oeuvre d'architecture.

哇,Barbie,你完成了个建筑的杰作

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les dessins de Chauvet n'ont rien à envier aux chefs d'oeuvre de sa petite sœur.

肖维壁画比上其旁的杰作

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il tira deux portraits, deux chefs-d’œuvre de madame de Mirbel, richement entourés de perles.

他掏出两张肖像,都德 ·弥尔贝尔夫人的杰作,四周镶满了珠子。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est à cette période qu'il peint son plus grand chef-d'œuvre, la Joconde.

在这时期,他创作了他最伟大的杰作《蒙娜丽莎》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès enleva avec précaution la terre, et reconnut ou crut reconnaître tout cet ingénieux artifice.

唐太斯小心地扒开泥土,看出了或他自以为看出了这个巧妙的人间杰作

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces soldats, tous différents, sont un chef-d'oeuvre de réalisme et constituent une découverte archéologique extraordinaire!

这些兵马俑形态,他们现实主义的杰作,更项重大考古发现。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Hélas ! cria-t-il, voilà un tour digne de l’Ancien Monde.

“哎哟!这招倒比得上旧大陆的杰作。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coercitive, coercitivité, coercivité, cœruléolactite, coésite, coessentiel, coéternel, coéternelle, Coëtlogon, cœur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接