有奖纠错
| 划词

Cela éviterait à l'Assemblée de croire que chaque point de l'ordre du jour doit faire l'objet d'une résolution.

这可以使大会摆脱一种件反射作用,即对每一议程项目最后都应该通过决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc avoir un réflexe, que j'appellerais le « réflexe protection des civils », à utiliser dans toutes les dimensions d'une opération.

因此,我们需要有一种件反射——我称之为“保护平民件反射”——用于方面。

评价该例句:好评差评指正

Bruno Pelletier est un chanteur pop. Et un chanteur pop, même quand il fait du jazz, reste un chanteur pop. Et il a été trahi par ses vieux réflexes plus d'une fois, samedi.

Bruno Pelletier是一歌手。对于一歌手而言,即使他演唱爵士乐,也摆脱不了歌手子。上周六,他就多次表现出了演唱音乐时所遗留件反射

评价该例句:好评差评指正

Une sécurité, enfin, qui doit se libérer des réflexes ataviques et anachroniques et favoriser dans ce village planétaire qui est en train de se construire, les vertus de la confiance et de la coopération.

最后,这是一种必须使自己摆脱过时、不合时代件反射,并且促进在目前正在形成全球村中信任与合作长处安全。

评价该例句:好评差评指正

L'experte indépendante a mesuré, au cours de l'année, l'évolution dangereuse qui amène à gérer les relations avec les plus pauvres avec méfiance ou un réflexe de sécurité, et une inquiétante tendance à la criminalisation.

独立专家在这一年里看到一种危险趋势,即从怀疑或安全件反射角度来对待最穷人,而且有一种趋向刑事定罪令人不安倾向。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il faille irréfutablement le combattre vigoureusement et immédiatement, le réflexe instinctif qui consiste a l'écraser militairement n'a pas réussi à comprendre les formes et les manifestations de ce fléau ou encore à étudier ses racines et ses causes profondes.

尽管无可争辩事实是必须迅速和积极地对付恐怖主义,然而试图以军事手段加以摧毁件反射反应,未能解决其很多表现或直捣其根源。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut cautionner, selon un réflexe conditionné par le carcan des majorités automatiques, par la pesanteur du préjugé, forgé dans l'arbitraire des alliances et dans les inaliénables alignements, les dérives terroristes palestiniennes qui corrompent toute possibilité de reprise des négociations.

我们不能够接受基于必然多数束缚件反射和以联盟和不可分割结盟专断性质所形成偏见负担来赞同巴勒斯坦恐怖主义袭击,这些袭击侵害恢复谈判任何可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


télégraphiquement, télégraphiste, télégraphone, télègue, téléguidage, téléguidé, téléguider, téléimprimante, téléimprimeur, téléinformation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Pour 6 Français sur 10 c'est même devenu un réflexe.

十个中有六个法国人都已经成为一种条件反射

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Conditionnement social, sociétal j'ai envie de dire, religieux, éducatif, politique.

社会条件反射想说,宗教的,教育的,政治的。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Réapprendre les réflexes de la vie sauvage sans aucune intervention humaine.

在没有任何人类干预的情况下,重新习得野生动物的条件反射

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Ça veut dire conditionnement, ça veut dire assimilation, ça veut dire intégration de la personne dans une idéologie.

意味着条件反射,意味着同化,意味着将个人融入一种意识形态。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

En effet,  comme partout, les enfants ont le réflexe d'aller vers leur mère d'abord pour tout et pour rien.

其实,在世界各地,孩子们有什么情都会条件反射地先去找妈妈。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je cherche la liberté, à me déconditionner un petit peu de tous les conditionnements qu'on peut avoir dans notre société.

寻求自由,想要摆脱们社会中可能存在的所有条件反射

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

J'ai eu le réflexe de le pousser.

条件反射地推了推他。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, il arrive que certains malades ouvrent les yeux, comme par réflexe, sans qu'on les pense conscients pour autant.

比如说,有些患者会睁开眼睛,就像条件反射一样,因此是无意识的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Un réflexe pour beaucoup de Français.

许多法国人的条件反射

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est beaucoup plus facile après le cours parce qu'on a créé des automatismes.

课后就容易多了,因为们已经建立了条件反射

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Alors, certains réflexes conditionnés représentent parfois une gêne au quotidien.

因此,某些条件反射有时代表着日常的不适。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

La vaccination contre la grippe est devenue un réflexe, notamment chez beaucoup de personnes âgées.

接种流感疫苗已成为一种条件反射,尤其是在许多老年人中。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

C'était un réflexe que les parisiens avaient souvent au 19e siècle.

是 19 世纪巴黎人经常有的一种条件反射

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Eh bien, j'ai le réflexe de penser à mes lectures, donc, forcément, c'est quelque chose de plus efficace.

好吧,条件反射来思考的阅读,所以,不可避免地,是更有效的东西。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

« Maintenant, ça va hurler » , pensa Cosimo et il eut le réflexe de se boucher les oreilles.

“现在它要尖叫了,”科西莫想着,他条件反射地捂住了耳朵。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Heureusement, que dans les entreprises, les décisions stratégiques ne sont pas prises pour des motifs aussi légers ou par réflexe.

幸运的是, 在公司中,战略决策不是因为些微不足道的原因或条件反射而做出的。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Le seul petit réflexe qui leur manquait, c'était d'isoler cette meringue, de la protéger avec comme une pellicule de chocolat truc.

他们唯一缺乏的一点条件反射是分离种蛋白酥皮,用一层巧克力的东西来保护它。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Gautier ne peut pas s'empêcher de tout contrôler, c'est un réflexe, une « déformation professionnelle » , puisqu'il est contrôleur de gestion.

• Gautier 忍不住控制一切,是一种条件反射,一种“专业变形”,因为他是一名管理控制者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Il y a aussi des rapports qui ont été rendus et qui n'ont servi à rien parce que parfois, c'est devenu un réflexe, de commander un rapport à un cabinet de conseil.

- 还有一些报告已经提交,但没有任何用处,因为有时,从咨询公司订购报告已成为一种条件反射

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Par réflexe, il nous arrive de dire " je monte en haut" , et c'est là que tu peux réagir en disant, " bah, c'est un pléonasme, on ne peut pas monter en bas" .

们有时会条件反射地说“je monte en haut”,时你可以反应说:“好吧,是一个重复,们不能monter en bas”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télénomie, téléo-, téléobjectif, téléobservation, téléologie, téléologique, téléonomie, téléopérateur, téléopération, téléosaure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接