Le coeur a ses raisons,que la raison ne connait point.
心脏有其原因,而原因是未知。
Elle a peur du monde aussi bien que la prochaine ignorance.
她对这世界和即将到来未知感到害怕。
L'amour est une équation de coeur qui se résout avec deux inconnu(e)s.
爱情是用两颗未知心解答方程式。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧一未知点。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知美女精心照顾。
La mort c'est le commencement de quelque chose.
死是对未知领域开始。躯思存?
Faire des voyages ,découvrir des pays inconnus ,c'est mon rêve .
去旅行,去发现未知国,这是我梦想。
Nous commençons un nouveau processus et nous avançons donc maintenant en terrain inconnu.
我们正在开始一进程,从而是在驶向未知水域。
Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.
这在法医学上提示着存在某种未知化学物质。
Dans une certaine mesure, c'est là un terrain inconnu pour le Conseil.
在某种程上,这些对安理会来说是未知领域。
Lorsque le Conseil a créé ces deux tribunaux, il s'est lancé dans l'inconnu.
当安理会设立这两法庭时,它进入了一未知领域。
Je préférerais ne pas entrer dans un débat sur quelque chose qui n'est pas connue.
所以,我希望我们现在不要就未知东西展开辩论。
Les enfants nés en Algérie de parents inconnus sont également considérés comme des citoyens algériens.
生于阿尔及利亚但父母未知儿童也被视为阿尔及利亚公民。
La dernière de ces organisations est un nouveau groupe terroriste jusqu'à présent inconnu.
这些组织中最后一是、以前未知恐怖团体。
Selon nous, l'article 16 n'octroie pas une immunité générale dans le cas d'événements futurs imprévus.
我们认为,第16条并没有对未来未知事件给予一揽子豁免。
Où se trouve Kadhafi reste la grande inconnue, depuis que Tripoli est tombé aux mains de l'opposition.
自从黎波里被但对派攻占以后,卡扎菲藏身之所仍然是很大未知数。
Les connaissances supplimentaire : science de la vie,geographie,histoire,sociologie.
未知需要补充知识:生命科学,地理,历史,社会。
En procédant comme il l'a fait, le Comité s'est engagé dans une voie aux issues incertaines.
在审理过程中,委员会闯进了未知水域。
Ce droit vise à protéger le débiteur contre le risque d'avoir à payer un tiers inconnu.
这一权利用意是保障债务人免受必须向某一未知第三方付款风险。
La valeur nette des autres obligations potentielles connues se chiffre à quelque 5 millions de dollars.
其他未知潜在负债净额达到约500万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce que j'aime surtout, c'est inconnu. Généralement, je voyage en train ou en car.
我最喜欢是。通常,我都坐车或者火车旅行。
C'est un sport à jugement, on n'en sait rien.
这是项裁判运动,比分是。
Tous les jours, ils sont arrêtés et parqués dans des trains pour une destination inconnue.
天,都有犹太人遭到逮捕并被关押在前往目地火车上。
Personne n'est armé face à ce coup inconnu !
没有人能够应对这种打法!
C’en était fait. Marius aimait une femme. Sa destinée entrait dans l’inconnu.
全完了。马吕斯爱上了个女人。他命运进入了境地。
En fait, ces traces appartiendraient à un hominidé inconnu à ce jour.
其实这些足迹属于个今古人类。
Donc la grande inconnue est à ce niveau-là.
所以这是种很大。
Le couvent tourne la pensée du côté de l’inconnu.
修院把人思想转向世界。
La lumière du monde inconnu était déjà visible dans sa prunelle.
他眼珠里已经出现了世界光明。
Tous deux faisaient route vers un grand inconnu, vers un même destin incertain.
他们都在驶向个巨大,驶向同样命运。
Les reporters de guerre sont généralement passionnés par l'actualité, débrouillards et n'ont pas peur de l'inconnu.
战地记者通常对时事充满热情,他们机智勇敢,不惧怕情况。
La France est si immense qu'on considère encore des parties sauvages, inconnues, voire presque exotiques.
法国是如此巨大,以至于我们仍然认为法国还有些地方是野生,,甚至几乎是异国情调。
Etape 4 éloignez-vous des chiens inconnus Il peut sembler sans danger de caresser un chien inconnu.
远离陌生狗抚摸只狗似乎很安全。
Mais au XIIème siècle, pour des raisons encore inconnues, la cité s'effondre et les Toltèques se dispersent.
但在12世纪,由于原因,这座城市崩溃了,托尔特克人也分散了。
– Le trou noir représente l'ultime inconnu pour un astronome, même la lumière ne s'en échappe pas.
“对个天文学家来说,黑洞就是最大限度事物,即便是光也无法从那里逃脱。
Nos chimères sont ce qui nous ressemble le mieux. Chacun rêve l’inconnu et l’impossible selon sa nature.
我们幻想是我们最逼真写照。个人都随着自己性格在梦想着和不可能事物。
Derrière ce morceau, on retrouve non pas un groupe de rappeurs, mais un trio d'humoristes qui s'appelle les Inconnus.
在这段说唱短片背后,没有说唱歌手组合,但是有个名叫者幽默三人帮。
Ces brutalités, qui ne sont que matière, craignent confusément d’avoir affaire à l’immense obscurité condensée dans un être inconnu.
这些纯物质暴力似乎不敢和那种由广大黑暗所凝聚而成实体打交道。
Personne ne parla de tout le trajet, cependant Luo Ji savait qu’il faisait route vers sa dernière destination inconnue.
路上大家都沉默着,罗辑道,他正在走向那个最后。
Ils peuvent également permettre de rapporter l’inconnu au connu, et enfin ils peuvent permettre à l’individu de se définir.
它们也可以被用来将东西与已东西联系起来,最后,它们可以让个人来定义自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释