有奖纠错
| 划词

Ces personnes ne doivent pas faire l'objet d'expériences médicales ou scientifiques de nature à nuire à leur santé.

不得对这些人从事可能健康医学或科学实验。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui accomplissent des tâches dures ou affectant leur santé ont droit à 18 jours de congés annuels.

从事艰苦健康人应有权享受18天年假。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique a des conséquences néfastes sur leur santé.

这种做法于她们健康

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, l'enfant âgé de moins de 16 ans ne peut être employé à des travaux nocturnes, pénibles ou insalubres.

无论种情况下,均不得雇用未满16周岁儿童从事夜间、繁重或者健康劳动。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant est protégé contre toute forme d'exploitation, notamment de tout travail pouvant nuire à sa santé ou à son éducation.

禁止一切形式剥削儿童现象,其中包括禁止儿童从事可能健康或教育

评价该例句:好评差评指正

Bien que certaines améliorations aient été apportées, la surpopulation progresse, au détriment de la santé et de la sécurité des détenus.

尽管有一些改善,但拥挤加剧,囚犯健康和安全。

评价该例句:好评差评指正

Le Code du travail protège les enfants et les femmes en situation d'emploi contre les travaux dangereux et nuisibles à leur santé.

《劳动法》对女和儿童进行保护,规定他们不得从事危险性健康

评价该例句:好评差评指正

Aussi est-il interdit de demander à un salarié d'effectuer le transport manuel de charges dont le poids est susceptible de compromettre sa santé ou sa sécurité.

例如,禁止让领取资者手搬运其重量可能健康或安全重物。

评价该例句:好评差评指正

Cette législation contient en outre des dispositions prévoyant une « discrimination positive » en vertu de laquelle il est interdit d'affecter des femmes enceintes à des tâches préjudiciables à leur santé.

此外,这些法律中有一些为了加以“积极区别”条款,这些条款禁止指派怀孕女从事可能健康

评价该例句:好评差评指正

Il disposait en outre que les mineurs de plus de 14 ans mais de moins de 18 ans ne pouvaient pas être employés à des travaux dangereux ou nuisibles à la santé.

该法典并规定,不得雇用14岁以上、18岁以下未成年人从事危险健康职业。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines communautés religieuses, les femmes et les filles sont victimes de pratiques discriminatoires et préjudiciables à leur santé fondées sur des traditions religieuses ou attribuées à la religion.

在其宗教群体内也为宗教传统或归因于宗教理由实行歧视和女和女童健康做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette contribution additionnelle est perçue en raison des risques accrus d'accidents du travail et de maladies professionnelles qui résultent d'une occupation professionnelle dangereuse ou exercée dans des conditions préjudiciables à la santé.

之所以追加缴款,是因为在使用威胁到人身安全手段或在于雇员健康条件下时候,增加了伤和职业病风险。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux employeurs de veiller à ce que les jeunes de moins de 18 ans ne soient pas affectés à des travaux préjudiciables à leur santé, à leur sécurité ou à leur développement.

雇主必须确保不使用18岁以下青少年从事他们健康、安全或发展

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le rapport présente-t-il des informations insuffisamment étayées par des données et une analyse scientifiques quant à la présence ou l'absence de lien entre l'irradiation et les nombreuses altérations de l'état de santé observées dans la population.

这就是说,报告中关于辐射和人类健康信息未经科学数据和分析充分确证。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives de promotion de la santé sexuelle confrontent des enjeux tels que les répercussions d'une mauvaise santé sexuelle dont les infections transmissibles sexuellement, les grossesses non désirées ainsi que la violence et l'abus sexuels et le viol.

健康促进措施包括消除所有于性健康不良后果,如性传播感染、意外怀孕、性虐待、暴力和强奸。

评价该例句:好评差评指正

Prenant une part active à la lutte contre ce type de violence, le Gouvernement néerlandais a présenté à l'Assemblée générale plusieurs projets de résolution, notamment sur les pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des femmes et des fillettes.

荷兰政府积极参与反对这类暴力斗争,曾向大会提交过多个决议草案,特别是关于女和少女健康传统做法决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 23 et 24 du Code du travail interdisaient aux femmes les travaux et les emplois dangereux ou nocifs pour la santé ainsi que le travail de nuit ailleurs que dans des établissements médicaux et autres établissements spécialement définis.

《劳法典》第23条和24条禁止雇用女从事危险或健康或职业,或上夜班,除了在国家医疗中心和其他指定机构上夜班。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle examine les mesures de protection spéciale de l'emploi des femmes - telles que l'interdiction du travail de nuit ou le fait de ne pas nommer des femmes à des postes dangereux, insalubres ou nuisibles à la santé - la Commission n'ignore pas que les besoins peuvent varier selon les pays.

关于就业方面对特别保护,诸如禁止夜间或避免指派女从事具危险性或健康,在审查保护措施时,委员会注意到各国具体需求不同。

评价该例句:好评差评指正

Outre les effets qu'elles pourraient avoir sur le plan de la santé et sur le plan psychologique, les mesures prises systématiquement contre l'intéressé équivalent à une privation de liberté (voir Délibération no 1 du Groupe de travail se référant aux avis précédents) et elles visent à l'empêcher d'exercer son droit à la liberté d'opinion et d'expression.

除这些措施可能造成健康和心理影响外,有组织地对她采取这些措施,相当于剥夺自由(见前几份意见中讲到第001号审议情况),目是阻止她行使意见和言论自由权。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des motifs biologiques, physiologiques, socioculturels et économiques pour lesquels les femmes peuvent pâtir davantage des conséquences de traumatismes et du transport de charges, le Code du travail (art. 303) et la loi relative à la protection de la main-d'œuvre (art. 8) restreignent le recours à la main-d'œuvre féminine pour accomplir des travaux pénibles ou travailler dans des conditions nocives et dangereuses.

出于生物、生理、社会文化和经济原因,女会更多地受到伤害和身体超负荷影响,因此,《吉尔吉斯共和国劳动法》(第303条)和《劳动保护法》(第8条)限制女参加重体力劳动、健康条件危险

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hervien, Hervieu, herzenbergite, Herzensteinia, herzolite, Hesbayen, Hesione, hésitant, hésitation, hésiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Car la même maladie évolue ; et un délicieux poison n’est plus toléré de même quand, avec les années, a diminué la résistance du cœur.

因为,同一种疾病有不同阶段,当心脏随着年龄而减时,它再无法承健康美味食品。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Monsieur votre père s’alarmait du contre-coup que cette petite escapade pouvait avoir sur votre état de santé, car vous êtes un peu délicat, un peu frêle, je crois.

令尊本来担心这次小小娱乐会于你健康。看来你不是十分结实,一个文书生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hétérocyte, hétérocytolysine, hétérocytotoxine, Heterodera, Heteroderma, hétérodiffusion, Heterodinium, hétérodont, hétérodonte, Heterodontus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接