有奖纠错
| 划词

Nous devons également disposer d'un Conseil de sécurité plus efficace et efficient, autrement dit, plus fonctionnel.

我们还需要一个效率更高安全理事会;换言之,一个更能发挥职能机构。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'énoncé de l'alinéa b) iii), ajouter les mots « valables et efficaces » après l'expression « le nombre de modèles ».

在指标(b)㈢中,在“支持”之前加入“适用”。

评价该例句:好评差评指正

Cette responsabilisation et l'existence de droits et d'obligations bien définis sont également des conditions nécessaires de l'efficacité de ces politiques.

问责制明确界定权利义务也是政策必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons également que les missions du Conseil de sécurité constituent un outil utile et pratique pour faciliter l'accès humanitaire.

我们还认为,安理会代表团是协助人道主义进出有益手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'énoncé de l'indicateur de succès b) iii), ajouter les mots « valables et efficaces » après l'expression « le nombre de modèles ».

在绩效指标(b)㈢中,在“支持”之前加入“适用”。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit élaborer des solutions réalistes et pragmatiques afin de faire des migrations un instrument de coopération pour le développement.

国际社会应制定解决办法以使移徙促进发展合作。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives de gestion du changement introduites par l'ONUDC déboucheront sur une culture institutionnelle plus efficace et davantage orientée vers les résultats.

毒品犯罪问题办公室正在变化管理举措正在营造一种更注重业绩工作氛围。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces domaines, il faut étudier toutes les options qui s'offrent pour trouver le meilleur moyen de déboucher sur une libéralisation valable.

在所有领域,都需要探讨多种方法以便找到自由化最佳途径。

评价该例句:好评差评指正

Notre collaboration avec les accords multilatéraux sur l'environnement demeure fondamentale dans la mise en œuvre d'une cohérence à l'échelle du système et d'un agenda plus efficace.

我们与各多边环境协定之间协作仍然是整个联合国系统一致性一项更议程一块基石。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont indiqué qu'il était nécessaire d'aller au-delà des procédures internes pour pouvoir s'aligner sur les autres institutions et parties prenantes à l'échelon des pays.

它们着重指出,联合国系统受国家一级监督,并认为,通过三年期综合政策审查,可呼吁各方面行动起来,开展更效率工作。

评价该例句:好评差评指正

Des arrangements institutionnels cohérents et coordonnés seront nécessaires pour optimiser et mobiliser les investissements et les flux financiers et assurer un financement de façon efficace, rationnelle et équitable.

需作出协调一致体制安排,以优化筹集投资资金流,并以高效率、公平方式提供融资。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions institutionnelles coordonnées et cohérentes seront nécessaires pour optimiser et mobiliser des investissements et des flux financiers et apporter des fonds de manière efficace, rationnelle et équitable.

需作出协调一致体制安排,以优化筹集投资资金流,并以有效率、公平方式提供融资。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration de l'échéancier pluriannuel de paiement pour réduire les arriérés est une initiative concrète et positive, que la République de Moldova, Sao Tomé-et-Principe et le Tadjikistan mettent à profit.

编制用于减少欠款多年付款计划是一项具体创意,摩尔多瓦共国、圣多美普林西比、塔吉克斯坦已经加以利用。

评价该例句:好评差评指正

L'un de leurs principaux objectifs est d'en faire un mécanisme dynamique et efficace de coordination, d'appui, de représentation et de défense des intérêts et des priorités de ses membres.

他们重申加强不结盟运动政治意愿。 主要宗旨之一是确保不结盟运动是一个协调、支持、代表维护其成员利益优先事项活力、机制。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire de préciser cette relation pour déterminer les avantages comparatifs de chaque mécanisme de façon à pouvoir utiliser les fonds dans les situations où ils sont les plus efficaces.

因此,必须更明确地确定机制中每一种相对优势,以便可以将资金应用于最地方。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts considérables ont été faits et se poursuivent pour que la structure administrative soit à même de donner suite effectivement et efficacement à la proposition de programme de travail révisé.

已经作出相当努力,并继续力求确保,秘书处结构能够高效率施拟议订正工作方案。

评价该例句:好评差评指正

28D.13 Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui est responsable de toutes les activités du Bureau, dont il assure l'administration et la gestion, ainsi que de la coordination des services communs.

.13 主管中央支助事务助理秘书长负责中央支助事务厅所有活动、行政管理工作,以及共同事务协调;他(她)通过主管管理事务副秘书长,就向本组织总部总部之外办事处(包括联合国其他组织,特别是联合国各基金方案)提供中央支助服务所有相关事宜,向秘书长提供政策咨询支助;通过该厅高级管理人员进行规划、组织、指导监测,以提供高效率中央支助服务、采购合同管理、旅行运输、设施管理、邮件业务、商业活动服务、联合国邮政管理处,以及联合国档案记录管理。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion rigoureuse, une exécution efficace et économique des mandats ainsi qu'une forte responsabilisation de tous sont absolument indispensables pour assurer une utilisation optimale et transparente des ressources fournies par les États Membres.

为了确保会员国提供资源得到最佳透明使用,必须进行强有力管理,以效率高方式执行任务并建立高度问责制。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives doivent être entreprises dans le cadre d'un changement d'orientation plus radical, qui place les perspectives nationales au centre des efforts visant à rendre l'assistance en matière d'état de droit plus stratégique et efficace.

必须在更广泛范式转变下采取举措,即将国家视角置于努力使法治援助更具战略性核心位置。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité sur les missiles antibalistiques (ABM), important instrument juridique qui trouve son origine dans la compétition stratégique des années de la guerre froide, garde aujourd'hui toute sa raison d'être pour la communauté internationale.

《反弹道导弹条约》是产生于冷战岁月战略竞争一项重要法律文书,对国际社会具有持续重要性意义。 项于1972年缔结条约,基于一前提。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prérogative, préromantique, préromantisme, prérotation, prérygion, près, près (de), près de, présage, présager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, dis-je, pour tirer sous l’eau, dans un milieu huit cent cinquante-cinq fois plus dense que l’air il faudrait vaincre une résistance considérable.

“还有,”我说,“海水比空气重八百五十五,在环境中开枪要实效,首先就要克巨大压力。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


presbytère, presbytérianisme, presbytérien, presbytérienne, presbytie, presbytique, presbytisme, prescience, préscientifique, préscolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接