Je voudrais préciser notre point de vue.
我要明确表示我们看法。
La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.
该决议政治和法律含义是完整、明确。
À cet égard, l'orateur demande instamment que des sanctions ciblées soient prises contre le Gouvernement.
在这方面,他敦促通过对以色列政府实施目标明确制裁。
Les Parties ont convenu de fixer le délai de 21 jours avant l'expédition.
为达到切实使用明确目,需要从具上作出限制规定。
Être activement à la hauteur des nouveaux défis est une priorité explicite du Gouvernement autrichien.
奥地利政府已经把积极战胜各项新挑战作为一项明确优先任务。
Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.
我们对南方共同市场支持明确反映了我们国家政策。
On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.
他说,引用明确允许死刑存在《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。
Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.
成千上行游行,向联合国表达了明确信息。
Le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion prévoyait expressément la libération des enfants.
国家解除武装、复员和重返社会方案对释放儿童作出了明确清楚规定。
L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.
《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动技术和实践方面;应避免不明确或存在争议政治问题。
Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.
我要提醒成员们,波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲制前景是明确。
En témoigne la participation du Kazakhstan au programme de lutte contre les menaces communes.
哈萨克斯坦参与制止与遏制此类威胁方案明确现了这一点。
Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.
重要是,要协调行动并拥有明确协调中心,以免分散努力。
Malgré les distinctions établies dans les cadres juridiques, l'expérience pour les enfants demeure la même.
尽管在法律框架中有明确区别,但是对于儿童而言,经历是一样。
La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.
我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。
Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.
为此,该战略提供了明确目标。
Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.
为此,安全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。
Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.
每个国家承诺都应该是明确。
Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.
必须明确规定相关方式和步骤。
Notre conception du statut de membre permanent est claire.
我们对常任席位构想是明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, oui, oui, clairement, plus européenne que française.
是的,是的,是的,确地说,觉得欧洲归属感要比法国归属感强烈。
Mais en tout cas, en avoir la lecture la plus claire possible.
但是不管怎样,要对它进行尽可能确的解读。
C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.
对于这些确的要求,也许更具体些,他们参与了进来。
La parole est claire, l'information est transparente et nous continuerons de la donner.
们将继续提供确的发言以及公的信息。
Je crois que notre programme pour le week-end est clair.
想们周末的大致行动挺确的了。
Eh bien, je n'ai pas encore une idée précise.
嗯,还没有确的想法。
Notre message est le suivant et il est clair.
们要传达的信息是确的。
Vous aurez une idée plus précise de cette ville après votre séjour.
这次访问后,您会对们这座城市有更确的了解。
Je n’ai pas d'idée précise, peut-être que je serai plus inspiré dans le magasin.
没有确的想法,或许到了商店就会有了。
没有确的想法, 或许到了商店就会有了。
Moi j'ai des copines claires, quand on va en soirée, c'est pas moi qu'on regarde.
有确的朋友,们晚上去的时候,看着的不是。
Mais attention, définissez bien une date de reprise pour recommencer.
但注意了,你们要确一个重新始的日期。
Il y a un manque de sensibilisation à comment s'occuper de ce genre de chien.
目前,对于如何照顾这类犬只还没有确的认识。
Je l'ai fait chef délibéré, jugé, en espérant ne pas être considéré hors sujet.
做了一个确的决定,希望不要被认为是偏题。
Par contre, ils s'engagent sur des causes plus précises.
从另一方面说,他们的参与往往是由于更加确的理由。
C'est une méthode précise, qui exige un rigoureux travail d'enquête.
这是确的方法,它要求严格的调查工作。
On compare la planète à une poubelle, sans terme explicite de comparaison.
地球被比作垃圾桶,但是没有确的比较术语。
Dans chaque partie, dans chaque proposition, j'ai exprimé une idée claire, d'accord ?
每一部分,每个分句里,都表达了确的想法。
Réussir la réintroduction du bouquetin dans les Pyrénées ariégeoises, c'est inscrit comme un objectif.
将阿尔卑斯野山羊重新引入阿列日比利牛斯地区,这是一项确的目标。
Ça c'est clair et net, on ne prononce jamais le H.
这一点是确的,h从来不发音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释