有奖纠错
| 划词

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要明确表示我们看法。

评价该例句:好评差评指正

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整明确

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'orateur demande instamment que des sanctions ciblées soient prises contre le Gouvernement.

在这方面,他敦促通过对以色列政府实施目标明确制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont convenu de fixer le délai de 21 jours avant l'expédition.

为达到切实使用明确,需要从具上作出限制规定。

评价该例句:好评差评指正

Être activement à la hauteur des nouveaux défis est une priorité explicite du Gouvernement autrichien.

奥地利政府已经把积极战胜各项新挑战作为一项明确优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.

我们对南方共同市场支持明确反映了我们国家政策。

评价该例句:好评差评指正

On peut être partie au Pacte et ne pas être favorable à l'amendement.

他说,引用明确允许死刑存在《公民及政治权利国际公约》条款是合适,该公约缔约国支持拟议修正案并没有不当之处。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.

成千上行游行,向联合国表达了明确信息。

评价该例句:好评差评指正

Le programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion prévoyait expressément la libération des enfants.

国家解除武装、复员和重返社会方案对释放儿童作出了明确清楚规定。

评价该例句:好评差评指正

L'implication dans des questions politiques confuses ou controversées doit être évitée.

《拱顶石原则》应继续侧重于维持和平行动技术和实践方面;应避免不明确或存在争议政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.

我要提醒成员们,波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲前景是明确

评价该例句:好评差评指正

En témoigne la participation du Kazakhstan au programme de lutte contre les menaces communes.

哈萨克斯坦参与制止与遏制此类威胁方案明确现了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il importe, pour éviter de disperser nos efforts, de mener des actions coordonnées et concentrées.

重要是,要协调行动并拥有明确协调中心,以免分散努力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les distinctions établies dans les cadres juridiques, l'expérience pour les enfants demeure la même.

尽管在法律框架中有明确区别,但是对于儿童而言,经历是一样

评价该例句:好评差评指正

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。

评价该例句:好评差评指正

Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.

为此,该战略提供了明确目标。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il doit disposer d'un système d'établissement de rapports plus ciblé.

为此,安全理事会必须掌握目标更加明确报告办法。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.

每个国家承诺都应该是明确

评价该例句:好评差评指正

Les modalités et les mesures nécessaires auraient à être précisées.

必须明确规定相关方式和步骤。

评价该例句:好评差评指正

Notre conception du statut de membre permanent est claire.

我们对常任席位构想是明确

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Oui, oui, oui, clairement, plus européenne que française.

,是,是地说,觉得欧洲归属感要比法国归属感强烈。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais en tout cas, en avoir la lecture la plus claire possible.

但是不管怎样,要对它进行尽可能解读。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.

对于这些要求,也许更具体些,他们参与了进来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La parole est claire, l'information est transparente et nous continuerons de la donner.

们将继续提供发言以及公信息。

评价该例句:好评差评指正
循序进法语听说

Je crois que notre programme pour le week-end est clair.

们周末大致行动挺了。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Eh bien, je n'ai pas encore une idée précise.

嗯,还没有想法。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Notre message est le suivant et il est clair.

们要传达信息是

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous aurez une idée plus précise de cette ville après votre séjour.

这次访问后,您会对们这座城市有更了解。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je n’ai pas d'idée précise, peut-être que je serai plus inspiré dans le magasin.

没有想法,或许到了商店就会有了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je n’ai pas d'idée précise, peut-être que je serai plus inspiré dans le magasin.

没有想法, 或许到了商店就会有了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi j'ai des copines claires, quand on va en soirée, c'est pas moi qu'on regarde.

朋友,们晚上去时候,看着不是

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais attention, définissez bien une date de reprise pour recommencer.

但注意了,你们要一个重新日期。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Il y a un manque de sensibilisation à comment s'occuper de ce genre de chien.

目前,对于如何照顾这类犬只还没有认识。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶厨师

Je l'ai fait chef délibéré, jugé, en espérant ne pas être considéré hors sujet.

做了一个决定,希望不要被认为是偏题。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Par contre, ils s'engagent sur des causes plus précises.

从另一方面说,他们参与往往是由于更加理由。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est une méthode précise, qui exige un rigoureux travail d'enquête.

这是方法,它要求严格调查工作。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On compare la planète à une poubelle, sans terme explicite de comparaison.

地球被比作垃圾桶,但是没有比较术语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Dans chaque partie, dans chaque proposition, j'ai exprimé une idée claire, d'accord ?

每一部分,每个分句里,都表达了想法。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Réussir la réintroduction du bouquetin dans les Pyrénées ariégeoises, c'est inscrit comme un objectif.

将阿尔卑斯野山羊重新引入阿列日比利牛斯地区,这是一项目标。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ça c'est clair et net, on ne prononce jamais le H.

这一点是,h从来不发音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接