Il est en avance sur son temps.
他的思想远远走的前面。
Réseau, l'information est la base de la nouvelle économie ère.
网络化、信息化是新经济的核心。
Au 21ème siècle l'ère numérique, la technologie fondamentale de nos produits, le développement de l'innovation.
21世纪数码,我公司以技术产品为根本,不断创新发展。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的一去不复返了。
Et ceci,a une epoque difficile,balayee par la haine et le racisme.
所有这些,都是一个困难的、被仇恨和种族主义笼罩的。
L'origine du mot biscuit vient du temps des marins au Moyen-âge.
(饼)这个词的来源可以追溯到世纪航海。
Son design contemporain raffiné et élégant,est plein de tempérament artistique.
他的设计富于感,精致典雅,充满艺术气质。
Et c'est vrai que j'éprouve une nostalgie pour ce passé.
而我对于过去了的这个有种怀旧。
L'arrêt de «24h Chrono» est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.
《24小》停播,可能从文化上表着一个的终结。
Le temps de l'économie post-carbone est arrivé.?
“后碳经济已经来到”。
Il peut nommer ses camarades de collège .
他能说同的名字。
N'est-ce pas le temps du mensonge, de la mystification?
现不是谎言的、神秘的么?
Fini le temps de la "bouffe génération".
大概意思说那个已经结束。
Les femmes portent tous le plus jeune, jeune, sexy, charme plusieurs fois.
女性穿戴起来更显得休闲,青春,性感,更富有的魅力。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他的名字一直流传到我们这一。
..De siècle en siècle avec amour Il a vu s’élever les tours Qu’...
歌剧--巴黎圣母院 (Notre-Dame de Paris) 插曲 大教堂 (le temps des .
Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
e Conti 的历史要追溯到古罗马。
Je le considérer comme le meilleur écrivain de son temps.
我认为他是他那个最好的作家。
La fois eu l'occasion, nous devrions appeler les efforts inlassables.
给予了机遇,召唤着我们应不懈的努力奋斗。
Cette maison est un spécimen de l'architecture de la Renaissance.
这座房屋是文艺复兴建筑的典型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le peuple chinois est alors entré dans une nouvelle ère.
中人民从此进入了一个崭新的时代。
Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.
每个时代无论如何都有不同量的细微混杂。
Sauvages ? On n'est plus à l’âge de pierre, Hopps.
回归兽性?我不是生活在石器时代,霍普斯。
Les temps, nous le savons, sont exigeants.
我知道,时代是苛刻的。
Les promeneurs à Timesquare pour s'arrêter, en larmes, devant les premières images.
时代广场的行者在第一张照片停下来,流着泪。
Il faut bien le dire nous rentrons dans une nouvelle ère.
必须承认,我入一个新时代。
Violaine, l'artiste qui les crée, aime beaucoup s'inspirer de l'époque Art Déco.
Violaine,就是创造这些图案的艺术家,非常喜欢从装饰艺术风格时代汲取灵感。
Le plus incroyable, c'est que la Belgique n'existait même pas à cette époque !
最令人难以置信的是,比利时在那个时代都不存在!
Et cette peur aussi a traversé les époques.
这种恐惧也跨越了各个时代。
C'est les périodes de toiles blanches, quoi.
现在是白色画布的时代。
Pour comprendre ça, il faut remonter au temps de l'Empire romain.
要想理解这一点,必须追溯到罗马帝时代。
Après, je ne sais pas s'ils racontent vraiment une histoire, s'ils ont une époque.
之后,我不知道它是否真的讲了一个故事,它是否拥有一个时代。
Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?
不容于时代的天才发出叛逆的呐喊?
Regardez, c'était à l'époque où on faisait des talons en rideau bouillonné.
看,这是来自于波浪纹高跟鞋的时代。
Déjà à la Belle-Époque, c'était le compagnon préféré des artistes.
在黄金时代(20世纪最初数年),它已经是艺术家最喜欢的伴侣了。
J'aime bien, ça me rappelle l'époque de Britney.
我很喜欢,这让我想起了布兰妮的时代。
Du temps de Karl, c'était pas comme ça.
在卡尔的时代,事实并非如此。
On arrive dans un âge sombre de notre univers.
我到达了宇宙的黑暗时代。
On peut dire qu'on est dans l'âge d'or de notre société.
可以说,我处于社会的黄金时代。
Car notre pays est pétri de temps de doutes, de temps de divisions.
因为我的家处在怀疑的时代,分裂的时代。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释