有奖纠错
| 划词

Ses forces défaillent de jour en jour.

体力日趋衰退。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation croissante renforce l'interaction et l'interdépendance entre les groupes et les individus.

日趋世界上,群体与个人之间日趋加深了互动和互相依存关系。

评价该例句:好评差评指正

En face de l'énorme marché vélo électrique, l'accroissement de la concurrence dans l'industrie pairs.

面对巨大电动自行车市场,同行业内竞争日趋激烈。

评价该例句:好评差评指正

Un consensus se dégage à ce sujet.

在这个问题上日趋形成共识。

评价该例句:好评差评指正

On demande de plus en plus à ces mêmes donateurs d'apporter leur aide.

捐助国提供援助要求日趋增多。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU œuvre de plus en plus à la consolidation de la paix après les conflits.

联合国日趋重视冲后建设和平。

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple a gagné en maturité et en confiance en soi.

我们人民日趋成熟,日有信心。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire en Somalie se détériore de jour en jour.

索马里人道主义局势日趋

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et l'environnement sont de plus en plus étroitement liés.

安全与环境之间关系日趋紧密。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de la sécurité humaine est une tâche toujours plus exigeante.

促进人类安全是一项日趋艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.

也许数字似乎不符合日趋危险这一提法。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources amoindries doivent être mieux exploitées.

地利用日趋减少资源。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级地位日趋不稳。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de l'assistance technique continue à augmenter en complexité.

技术援助提供仍在继续日趋复杂。

评价该例句:好评差评指正

Et dans de nombreuses villes cette pollution atmosphérique va s'aggravant.

许多城市空气污染程度日趋

评价该例句:好评差评指正

Il indique également que les modes d'exploitation rivaux sont de plus en plus répandus.

草案还指出,相互冲用途日趋频繁。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie d'eau est une autre menace qui plane sur le monde.

水匮乏是另一日趋严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une tendance toujours plus marquée à la privatisation des entreprises publiques.

另一现象是公营企业日趋私有

评价该例句:好评差评指正

La tendance générale semble indiquer une fréquence accrue des tragédies.

总体趋势表明,这样悲剧事件日趋频仍。

评价该例句:好评差评指正

La montée en puissance de l'opération se reflète dans l'augmentation sensible des engagements non réglés.

未清债务大幅增加,说明翻修工程日趋展开。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Oui, pour l’instant, tout est possible aux dates que vous souhaitez.

目前为止,你期都是可以

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et graduellement, avec le temps, M. Utterson se remit de son alerte et se sentit plus à l'aise.

随着时间流逝,厄提斯先生担忧逐渐消失,他心情也平静。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Une concurrence de plus en plus vive mais qui nous ouvre aussi des opportunités nouvelles.

竞争激烈,但也为我们开辟了新机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

SB : En Algérie, l'élection présidentielle de 2019 se précise.

SB:在阿尔及利亚,2019 年总统选举明朗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

En France, le conflit entre le gouvernement et le syndicat CGT sur la loi travail se durcit.

在法国,政府与CGT工会在劳动法上矛盾尖锐。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.

当看到自己面孔化时,我本该对此感到惊恐,可是恰恰相反,犹如读书时看到书中情节变化一样,只感到有趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Personne ne pourrait dire que le passage de cet esprit devant le sien, et le reflet de cette grande conscience sur la sienne ne fût pas pour quelque chose dans son approche de la perfection.

谁也不能说,那样一颗心在他自己心前昭示,那伟大良心在他意识上所起反应,对他完善精神会毫无影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接