有奖纠错
| 划词

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays «paria»?

是哪个际组织来定谁是无赖无赖

评价该例句:好评差评指正

C'est à la lettre un vaurien.

这是个地地道道的无赖

评价该例句:好评差评指正

À quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?

是哪个际组织来定谁是`无赖'是`无赖'

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des diamants n'est pas le seul dans lequel interviennent des négociants malhonnêtes.

钻石贸易是有无赖商人的唯一行业。

评价该例句:好评差评指正

C'est, de la part d'un régime peu recommandable, un comportement inacceptable.

这是一个无赖政权令人能接受的表现。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fourni à d'autres États parias une technologie à double usage.

古巴向其他无赖提供了生物技术。

评价该例句:好评差评指正

Quel est l'organisme international qui détermine quels sont les chefs « voyous »?

有哪个际组织定哪个是或无赖

评价该例句:好评差评指正

L'acteur non gouvernemental est parfois, hélas, le masque d'États peu scrupuleux.

幸的是,非政府行动方有时成为无赖的代理。

评价该例句:好评差评指正

La politique qui consiste à établir des listes de prétendus « États voyous » doit être dénoncée avec une grande fermeté.

应当坚谴责拟定所谓非法或无赖名单的做法。

评价该例句:好评差评指正

VOUS ALLEZ RIRE, MA FEMME EST TOUJOURS HESITANTE, ELLE A DECIDE DE NE PAS LE VENDRE

(让您见笑了,我太太还在犹豫过她还是卖这具了……)哎呀,我是是太无赖啦?

评价该例句:好评差评指正

Le risque d'une utilisation d'armes nucléaires ou radiologiques par des États voyous ou des groupes terroristes est par contre plus réel.

无赖或恐怖集团使核武器或放射性武器的可能性则更有可能发生。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit désormais de faire face non seulement à un petit groupe d'États voyous mais encore à des protagonistes non étatiques.

我们现在要面对的仅是少数的无赖,而且还有非的行动者。

评价该例句:好评差评指正

Chez les nécessiteux, un garçon qui force les parents à écorner le capital devient un mauvais sujet, un gueux, un drôle !

在日短缺的庭里,若是一个孩子强迫父母消耗了本钱,必然变成一个坏蛋,一个流氓,一个无赖了!

评价该例句:好评差评指正

De même, il est à redouter que des liens dangereux se développent avec des groupes terroristes et des régimes voyous et instables.

人们普遍关注恐怖集团与无赖稳定制度之间正在形成的危险联系。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, la non-prolifération des armes de destruction massive est primordiale pour que ces armes restent hors de portée des éléments réprouvés.

当然,大规模毁灭性武器的扩散对防止无赖分子获得这种武器来说非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments incontrôlés cherchent aussi activement à déstabiliser la situation en matière de sécurité, aussi bien dans le sud que dans le Darfour.

无赖分子也在大力破坏南部和达尔富尔地区的治安。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes des États-Unis ne peuvent être commis que par des voyous qui ne tiennent aucun compte du droit et des pratiques internationaux.

的这些行径可能仅仅是一些无赖所为,他们根本无视际法和际惯例。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq n'est plus un État hors-la-loi qui défie le droit international et représente une menace pour la paix internationale et la sécurité régionale.

伊拉克已再是一个藐视际法、威胁际和平与区域安全的无赖

评价该例句:好评差评指正

Israël se comporte comme un État voyou lorsqu'il viole les lois et les normes internationales et fait fi de son rôle en tant qu'occupant.

以色列像个无赖,违反际法和际规范,无视其作为占领应尽的责任。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette base, les pays du monde sont répartis en États « responsables » et États « irresponsables » ou États « voyous », ou encore baptisés « l'axe du mal ».

在此基础上,世界上的被分为“负责任的”、“负责任”或“无赖”或“罪恶轴心”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sauter, sautereau, sauterelle, sauterie, sauternes, sauter-nes, saute-ruisseau, sauteur, sauteuse, sautillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le premier venu est un misérable. Femme rime à infâme.

任挑个也是。女人是祸水。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il faut être brave et courageux pour affronter ces intrépides coquins.

面对这些必须勇敢畏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je te demande où tu vas, gredin ?

“我问去什么地方,?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Oh ! ces jeunes gens d’à présent, tous des chenapans !

呵!现在的这些年轻人,全是些

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sur tous les toits voisins, il y avait de la fripouille qui le mécanisait.

周围的屋顶上聚集了许多都在欺辱他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi, on rencontrait un tas de gouapes, qui ne voulaient pas vous lâcher le coude.

另外,们遇见了,他们拉住们的手不放

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment ? ce coquin est encore ici ? dit Julien.

“怎么?这还在这儿?”于连说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je chasse ce coquin, dit-il à ses laquais ; qu’un autre monte.

“我要赶走这个,”他对仆人们说,“来个人上车。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est mort ! cria le vieillard d’une voix terrible. Ah ! le brigand !

“他死了!”老人用可怕的声音叫道,“咳!这!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voilà notre pauvre rue criblée de balles. C'est un tas de vauriens. Surtout n'ouvrez pas la porte.

我们倒霉的街道被乱弹射击,这是。千万不要开门。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah, petit gueux ! pensa-t-il, je te revaudrai ce propos.

“啊,小!”他想,“我会让为这番话付出代价。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Et c’est à moi que vous faites des phrases, dit l’abbé Pirard furieux. Petit coquin !

“您居然在我面前说漂亮话,”彼拉神甫大怒,“小!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Zacharie, outré dans ses bons sentiments de famille, s’était rué sur l’insolent.

扎查里认为这是对他们家的侮辱,实在忍可忍了,就猛地向那个扑过去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tiens ! la mariée ! cria l’un des voyous, en montrant madame Gaudron.

其中指着戈德隆太太嚷了起来,并用手指着戈德隆太太:“瞧呀,那新娘!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est toujours une bonne tactique en coquinerie que d’avoir l’air de reconnaître quelqu’un qu’on ne connaît point.

这些是常用的策略,装出认识个不相识的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Plus d’un passant les bras étendus gisait dans l’ombre de ce misérable, la face dans une mare de sang.

两臂张开、面朝血泊、倒在这汉的黑影中的行人不止个。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! sans cœur ! Ah ! clubiste ! Ah ! scélérat ! Ah ! septembriseur !

“咳!没良心的东西!啊!政治集团分子!哼!汉!九月虐杀王党的人!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Après ça, il faut bien quelque chose à ceux qui sont en bas, aux va-nu-pieds, aux gagne-petit, aux misérables.

可是,对于那些下等人,那些赤脚鬼、穷光蛋、汉,却应当有种东西。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Descends, laisse-les se tuer, ça fera de la canaille de moins.

就下来吧,让他们去拼命好了,这样倒可以少两个!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toute la société éclata de rire. Bibi-la-Grillade, se tournant, dit que le gosse avait bien envoyé ça.

所有的人都哄然大笑,“烤肉”回身对那说,这孩子长得结实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sauvagerie, sauvagesse, sauvagin, sauvagine, sauve, sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver, sauvetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接