Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.
第1701(2006)号决议设想的永久停火仍然遥遥。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪当中最严重的最高可被判处刑。
La peine maximale pour une infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
这种犯罪为最高可被判处刑。
Dans sept pays, la peine en cas de meurtre était l'emprisonnement à vie obligatoire.
在七个国家中,对谋杀罪的处罚是强制刑。
Le meurtre est un crime et le criminel est passible d'une peine de prison à.
谋杀是种重罪,可判刑。
La peine maximale encourue pour ces infractions est l'emprisonnement à vie.
这些违法为最高可处刑。
La peine maximale encourue pour toute infraction à cette loi est l'emprisonnement à vie.
触犯此法的为人最重可判刑。
Le transfert de technologies selon des conditions préférentielles et favorables ne s'est pas fait.
在优惠和减让性条件下转让技至今仍遥遥。
Leurs maisons ne leur appartiennent pas, et leurs rêves sont distants et effrayants.
他们的家不是自己的,他们的梦想遥遥,令人恐惧。
Bien que cette date approche, les objectifs paraissent toujours éloignés.
虽然这日越来越近,目标的实现似乎依旧遥遥。
Le Rapporteur spécial a visité en particulier les quartiers des condamnés à perpétuité.
特别报告员专门视察了关押刑囚犯的囚禁区。
Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.
延长刑不得适用于刑。
Dix jours plus tard, les peines auraient été commuées en détention à perpétuité.
据报告,10天后该判决被改判为刑。
Sept d'entre eux, dont six étaient des condamnés à perpétuité, seraient morts de la tuberculose.
七名死于肺结核其中六名为囚犯。
La perspective de l'entrée en vigueur de l'accord START II demeure lointaine.
第二阶段裁武条约的生效仍然遥遥。
Un règlement de paix global et permanent au Moyen-Orient ne s'est toujours pas concrétisé.
中东的全面和持续和平,距离我们仍然遥遥。
Comme je l'ai dit dès le départ, le combat sera difficile et sa durée incertaine.
我自始就说,这是场困难的斗争,遥遥。
Mais pour la grande majorité des personnes déplacées, la solution s'est encore dérobée.
然而,对绝大多数流离失所者而言,解决办法仍遥遥。
Sa peine de mort a été commuée en prison à vie.
他的死刑判决后来被减成刑。
Le procureur a requis la réclusion à perpétuité, en application de la nouvelle législation antiterroriste péruvienne.
检察官根据秘鲁新的打击恐怖主义分子立法要求判她刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Canadien était évidemment à bout de patience. Sa vigoureuse nature ne pouvait s’accommoder de cet emprisonnement prolongé.
加拿大人显然忍耐了最大的限度。他刚烈的天性是不能适应这种遥遥无的囚禁生活。
Il s'enfuit donc à nouveau, avant d'être arrêté en 1994, et il est condamné à la réclusion criminelle à perpétuité.
因此,他再次逃跑,直1994逮捕,他判处无。
La justice va de nouveau enquêter sur plusieurs criminels condamnés à perpétuité.
- 司法将再次调查几名判处无的罪犯。
Le principal accusé sera-t-il condamné à la réclusion à perpétuité incompressible?
主告是否会判处无?
La perpétuité incompressible est une peine rarissime.
无是极为罕见的罚。
Puis la justice népalaise l'arrête à son tour et le condamne à perpétuité.
随后尼泊尔法院依次逮捕他,判处他无。
La Chambre vous condamne à la peine d’emprisonnement à perpétuité.
分庭判处你无。
Hissein Habré, l'ancien président tchadien, a été condamné à la perpétuité.
乍得前总统侯赛因·哈布雷判无。
Elle est alors remplacée par la prison à perpétuité.
然后无所取代。
Un tribunal des Pays-Bas vient de condamner trois hommes à la prison à perpétuité.
荷兰一家法院刚刚判处三名男子无。
Deux Russes et un Ukrainien sont donc condamnés aujourd'hui à la prison à vie.
因此,两名俄罗斯人和一名乌克兰人今天判处无。
Il purgera bien une peine de prison à la perpétuité incompressible.
他将判处不可减的无。
La condamnation à vie de Pinar Selek.
Pinar Selek 的无。
En 2008, le couple est condamné à perpétuité pour plusieurs meurtres.
- 2008,这对夫妇因数起谋杀案判处无。
En 2008, elle est condamnée à perpétuité.
- 2008,她判处无。
Les coupables, risquent la pendaison. Ils encourent au minimum une peine de prison à vie.
罪犯有绞死的危险。他们将面临至少一次无。
M. Moubarak a été condanmé à la prison à vie lors du premier procès.
穆巴拉克在第一次审判中判处无。
Prison à perpétuité également pour un ancien responsable de l'organe de planification économique.
经济计划机构前负责人也判处无。
Mais c'est transformé en condamnation en perpétuité.
但这改判为无。
Il encourt cette fois-ci la réclusion criminelle à perpétuité.
这次他将面临无。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释