Le Moyen-Orient a connu de nombreuses guerres.
中东地区经历了战争。
De nombreux souvenirs m'attachent à cette ville.
回忆使我怀念这座城市。
Je songe mille fois le jour au temps où je vous voyais à toute heure.
我次地幻想很快与你见面并和你一起度过美好时光!
Des milliers de météores se promènent dans l'espace.
流星体在空间运行。
Le matin, des milliers de gens prennent en même temps le métro ou le train.
每天早上,(成千)人乘坐地铁或火车。
Le bonheur d'aujourd'hui à été acheté du sang d'innombrables martyrs de notre révolution.
今天幸福是我们革命先烈用鲜血换。
Il a immolé des milliers d'hommes à son ambition.
他为满足自己野心使人丧失了生命。
Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.
这是一个分享倾听关于月亮传说故事好时机。
Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.
他知道等会要掉下。且还要掉下次。
Les guerres ont causé des victimes innombrables.
战争已经造成了受害者。
Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.
卡西貉多看着人群远离。爱丝曼腊妲走向他,喂给他,晶莹水滴。
W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.
曾经两次出庭作证护士W遭到次威胁。
Le XXIe siècle offre à présent des possibilités infinies de progresser dans l'ère de l'information.
现在,二十一世纪提供了进一步推动信息时代可能性。
Le rôle de l'ONU est indispensable pour résoudre les nombreuses crises dans le monde.
联合国作用对于解决世界各地危机极端重要。
De nombreuses résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies en témoignent.
联合国大会决议已证明了这一点。
En décidant de régler aujourd'hui ces situations, l'on peut sauver la vie d'innombrables civils.
选择现在处理这些问题将可拯救平民生命。
D'innombrables témoignages ont été reçus à ce sujets.
证言已经被记录在案。
À de nombreuses occasions, ils ont déclaré publiquement qu'ils honoreront et accompliront les engagements pris.
他们在场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出承诺。
Les bureaux extérieurs de la Mission ont fourni de bons offices à d'innombrables reprises.
联危核查团外地办事处在情况下提供了斡旋。
L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.
非洲需要真心诚意伙伴合作,以克服非洲所面临挑战和问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour trop de nuit qui pensent .
弥漫思念你的夜晚。
Comprends mes soirées solitaires à penser à lui.
请理解想他的孤独的夜。
Ce jour-là, sur la place de la Concorde, la foule était nombreuse.
那天,协和广场上,挤满了的人。
Après les surprises innombrables de ce voyage, une stupéfaction nous était encore réservée.
这次远征中已经经历了件令人惊奇的事迹,可是还有一件留着给。
Ce fanatisme s’empara de la ville entière, comme si des processeurs fonctionnaient en parallèle.
这样的热点遍布整座城市,像并行运算的CPU。
Car il s’agit bien d’une vie, avec tous ses rêves, un million de fois fauchés.
因为它关乎着生命和所有的梦想,次的幻灭。
Après avoir parcouru des couloirs innombrables et sans âme, elle avait enfin trouvé.
跑遍的走廊,没有找到核心人物之后,她终于找到了。
Que vous soyez au sud, au centre ou au nord, contemplez les innombrables rizières.
论您是南部,中部还是北部,都可以看到的稻田。
Un livre qui a mis sur la route tant de voyageurs.
这本书使的人行走路上。
Les deux amants vivent vite, assistent aux soirées à la mode, s'enivrent d'océan.
爱侣两人参加过令人沉醉的海边时尚派对,过着精彩刺激的生活。
A l’intérieur, on peut voir les menhirs de Carnac et visiter d’innombrables châteaux ou manoirs.
内陆,人可看到卡尔纳克糙石巨柱,并可参观的古堡和中世纪小城堡。
Pour dormir, la fiancée de mon chat a essayé différents endroits de mon chat.
为了睡觉时找到一舒服的姿势,未婚妻它身上做了种尝试。
Ce sont des chefs-d’œuvre depuis 1000 ans.
它是画匠千余年来的杰作。
Le Louvre mérite ô combien de visites et le grand principe, c’est la découverte.
卢浮宫值得人次地前来膜拜,而参观的最大目的疑就是发现。
On en voit, tous les jours, mille exemples paraître.
已经知道这样的例子。
Les cons pur jus ont d'innombrables cousins avec chacun leur spécificité.
纯正的蠢货有着的表亲,各自都有其特点。
Il avait du pouvoir, de la richesse et les faveurs de mille courtisanes.
他有权力,有财富,还有歌妓的青睐。
10 Ans de Top Chef, ça a été 10 ans de révélation de talent.
《顶级厨师》已经十年了,这十年间见证了天才的诞生。
Sur leurs flancs se déroulaient d’innombrables cascades, qui s’en allaient en nappes limpides et retentissantes.
下侧翻腾着清澈而响亮的小瀑布。
Il tombe amoureux pour la énième fois d'une jeune femme.
他次爱上年轻的少女。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释