有奖纠错
| 划词

Il est pratiquement certain que le Gouvernement libérien continue à violer l'embargo sur les armes.

,利比里亚政府仍继续违反武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute qu'elle ne se fait pas sans heurts.

,它在实行过程中不会没有矛盾冲突。

评价该例句:好评差评指正

La menace que représentent ces armes pour l'aviation civile est indéniable.

这类武器对民用航空造成威胁是

评价该例句:好评差评指正

Les États ont sans aucun doute l'obligation de protéger leurs citoyens de la torture.

国政府有责任保护本国公民免受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne fait aucun doute qu'il faut d'urgence entamer, en toute bonne foi, des négociations intergouvernementales.

然而,我们亟需认真启动政府间协商。

评价该例句:好评差评指正

La complémentarité et l'interdépendance des ordres du jour de ces conférences ne suscitent guère de doutes.

这些会议在议程方面具有互补性和依存性是

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Secrétaire général, il est clair que les États Membres doivent adopter le plan directeur.

秘书长认为,会员国应着手进行总计划,这是

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM a sans nul doute changé la vie de femmes et de jeunes filles dans plus de 100 pays.

,妇发基金活动触及到100多个国家妇女和女童生活。

评价该例句:好评差评指正

Le texte final qui sera adopté ne doit laisser planer aucun doute et doit être le fruit d'un consensus.

最终通过案文应,而且应当是协商一致结果。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a sans conteste des « histoires » à raconter, ce que le public demande de plus en plus.

,联合国有“故事”可讲,而对这种故事需求量也在与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, les racistes du monde entier ont découvert que l'Internet leur offrait un média attrayant et efficace.

,世界种族主义者已经发现互联网是一个有效、具有吸引力媒体。

评价该例句:好评差评指正

Moustiquaires traitées à l'insecticide.

以杀虫剂处理过蚊帐:以杀虫剂处理过蚊帐效力是;现在挑战是扩大使用。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que chaque nouvelle installation fonctionnerait, dès le début, dans le cadre d'opérations multilatérales contrôlées par l'AIEA.

是,所有新设施从一开始就应当是由原子能机构控制多边设施。

评价该例句:好评差评指正

Le premier est sans doute la nécessité de mettre en place un système de mécanismes d'alerte rapide au double niveau régional et international.

第一项关切事项是在区域和国际级建立一个预警系统。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les OMD sont étroitement liés et se renforcent mutuellement, les effets néfastes sur la réalisation des autres OMD sont indiscutables.

鉴于千年目标密切相连,相辅相成,这对其他千年目标实现产生负面影响是

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, la renonciation tacite ne serait admissible que lorsqu'elle découle de faits qui, du moins en apparence, revêtent un caractère non équivoque.

不论怎样,只有在放弃产生于行为,或至少看上去行为时,默示放弃才被认为是可接受

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que l'ONU a un rôle important à jouer à cet égard, et nous appuyons les efforts que la MANUA déploie à cette fin.

,联合国可在这方面发挥重要作用,我们支持联阿援助团就此作出努力。

评价该例句:好评差评指正

La recherche de solutions durables et à long terme est à l'évidence le meilleur investissement pouvant être réalisé en faveur de la paix et de la stabilité.

,长期持久解决办法是获得和平与稳定最佳投资。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il n'est pas contesté que, dans leur combat contre le PKK, les autorités turques usent de ce type de représailles par rapport aux membres de la famille.

,土耳其当局在打击库尔德工人党斗争中使用对家庭成员进行报复方法。

评价该例句:好评差评指正

Aucun doute ne doit planer sur la volonté du Rwanda de reprendre toutes les affaires du TPIR et de veiller à l'exécution des sentences prononcées par le Tribunal.

卢旺达愿意从卢旺达问题国际法庭那里接管所有案件,并监督法庭做出判决,这一点

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


docudrame, document, documentaire, documentalialiste, documentaliste, documentariste, documentation, documenté, documenter, Dodds,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Je ne m’inquiétais nullement de trouver mon médecin ennuyeux ; j’attendais de lui que, grâce à un art dont les lois m’échappaient, il rendît au sujet de ma santé un indiscutable oracle en consultant mes entrailles.

根本在乎的医讨厌,所期待于的,借助一种其奥妙的技艺对的内脏进行试探,从而就的健康发表无庸置疑的旨喻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dodiner, dodo, Dodonaea, dodonée, Dodoxylon, dodu, doeskin, dofelsique, dofémane, dofémique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接