La capacité de gestion de ces hôteliers est très remarquable.
这些旅馆老板管理能力非常出色。
Sur la question de l'exploitation de la prostitution, la notion de « profit anormal » s'applique uniquement à la location de chambres. Un hôtelier peut être déclaré coupable d'exploitation ou de proxénétisme hôtelier s'il fait payer à une prostituée un prix supérieur au prix normal.
关于盘剥的问题,“非正当利益”的概念仅适用于房费;如旅馆老板
的收费高于现行房费,就可以说他犯有盘剥或
“旅馆皮条”行为。
S'agissant du lien entre infractions sexuelles et tourisme, le Gouvernement s'est employé à garantir que les hôteliers et les organisateurs de voyage signent un accord de participation à une action internationale visant à mettre un terme au trafic d'êtres humains et à l'exploitation sexuelle dans leurs établissements.
关于性暴力与旅游业的联系,政府一直致力于确保旅馆老板和经营一项协议,作为阻止在其产业内进行贩运人口和性剥削的国际努力的一部分。
Les logeurs et hôteliers qui, sciemment, ont inscrit sur leurs registres sous des noms faux ou supposés, les personnes logées chez eux, seront punis d'un emprisonnement de six jours à un mois et d'une amende de 750 à 2 250 euros ou de l'une de ces deux peines seulement.
出租人和旅馆老板如果明知故犯在登记册上填写房客假冒的姓名,应判处六天至一个月的监禁和750至2 250欧元的罚金,或两之一。
Le Groupe d'experts est en possession de nombreuses informations selon lesquelles les « contribuables » ainsi taxés seraient des éleveurs, des propriétaires agricoles, plusieurs propriétaires de grands hôtels de Goma, des propriétaires de locaux commerciaux, des propriétaires de comptoirs basés à Goma, une importante agence de services de sécurité et des grossistes et détaillants de carburant de Goma.
专家组有确凿的证据显示,捐赠还包括牲口拥有人、农民、几名戈马大型旅馆老板、商业业主、戈马的矿产交易商、一家著名的安保公司以及戈马的汽油批发商和零售商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。