有奖纠错
| 划词

Obliger un ingrat c'est acheter la haine.

于忘恩负义者没有好报。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de la Palestine, en sa qualité d'observateur, dans le projet de résolution n'est pas une faveur demandée à l'Assemblée générale.

我们要求决议草案将巴勒斯坦作为观察员列入,这并不是乞求

评价该例句:好评差评指正

12 Et il dit: éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd'hui ce que je désire, et use de bonté envers mon seigneur Abraham!

12 他说,耶和华我主人亚伯拉罕的神阿,求你给我主人亚伯拉罕,使我今日遇好机

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nous débattrons de cette question entre nous, car le peuple somalien ne peut pas dépendre de la bonne volonté des États Membres qui, au bout du compte, décideraient d'apporter leur concours.

我希望,我们将在我们中间辩论这个问题,因为不让索马里人民陷于听最终选择提供援助的员国行善的境地。

评价该例句:好评差评指正

De même, les institutions de la Zakat et de la Sadaka (l'aumône), peuvent être détournées, par des personnes ou des organisations malveillantes, à des fins aux antipodes de leurs nobles desseins de l'entraide et de la solidarité sociale.

同样,“札卡特”和“萨达卡”()机构也被心怀恶意的个人或组织滥用,用于同他们互助和社团结的崇高目标背道而驰的用途。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, on s'est demandé si la reconnaissance devait venir en premier, au niveau des relations d'État à État, certains États exprimant librement des excuses, sans reconnaître la violation, suivant une pratique comparable à celle des paiements à titre gracieux.

但也有人问及在国与国之间是否应该首先考虑承认,因为有些国家以不承认不法行为而随意地道歉,就象给钱一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Paul Morand disait de lui qu'il était un « gracieux dévorant » , rendant la vie intéressante à qui le croisait.

保罗·莫朗评价他是一位" 贪得无厌的施恩者" ,因为他让所有逢者的生活皆变得精彩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

En réalité, tout ça commence plutôt bien : encore adolescent, Commode est associé au pouvoir impérial, pour faire l'aumône à la Plèbe par exemple.

上,一切开始得利:在康茂德还是青少年时,他就被卷入皇权之中,例如向平民散钱施恩

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dieu faisait aujourd'hui à ses créatures la faveur de les mettre dans un malheur tel qu'il leur fallait retrouver et assumer la plus grande vertu qui est celle du Tout ou Rien.

今天,上帝施恩于他创造的人,将他们置于如此巨大的灾难之中,使他们重新寻找并行这至高无上的德操:" 全信" 或" 全不信" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接