有奖纠错
| 划词

La plupart des outils qu’on y a découverts sont en pierre.Certains sont faits d’os.

能够找到有关夏少之又少,这个王朝影响就成了科学工作者们争论焦点。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient également des références à des documents récents concernant le financement du développement.

报告还提到了关于发展筹资最新些内容。

评价该例句:好评差评指正

On a en outre procédé à une recherche documentaire dans des bases de données publiques.

除了这些信息来源外,还检索了据库

评价该例句:好评差评指正

A ce jour, seule une étude a été publiée sur sa photodégradation.

目前有关光降解研究只有份。

评价该例句:好评差评指正

La persistance des composants de l'octaBDE dans l'environnement fait l'objet d'une documentation abondante.

关于商用八溴二苯醚在环境中持久性,有资料证据。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, plusieurs sources sont riches d'enseignements.

对此,各种有明确阐述。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il avait longuement compulsé la littérature sur le sujet avec l'aide du secrétariat.

,在秘书处帮助下他深入研究了该专题

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est difficile d'obtenir des renseignements sur la gestion des complications de l'avortement.

例如,关于流产并发症管理就很难取得。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons d'une abondante littérature consacrée aux différents aspects juridiques et politiques de la question.

已有涉及这问题切法律和政治层面大量

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions les plus novatrices de la Convention n'ont pas encore été expérimentées.

分有效地实施这些条款,必须进行比较研究、建立综合资料和关于挑战与成功做法知识库。

评价该例句:好评差评指正

RoSa est le plus grand centre documentation de la Belgique pour les femmes.

RoSa是比利时最大妇女中心。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran se fonde sur des éléments provenant de publications pour étayer sa réclamation.

伊朗依据出版证据作索赔佐证。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation néfaste des armes légères dans les conflits armés est bien connue.

众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突现象,有确凿可以证明。

评价该例句:好评差评指正

Le document se termine sur une bibliographie composée d'un tout petit nombre de documents essentiels.

我在本文件结尾提供了目非常有限参考,表明关键背景资料。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de nombreuses conclusions ont conservé leur pertinence.

然而,以往许多研究结果仍可被认是能够说明问题

评价该例句:好评差评指正

De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.

与此相类似,所编制应既全面综合而又严格无误。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté est de mettre en évidence tous les résultats de l'action à l'échelon national.

在国家级用详细记录工作成果仍然是项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Ces lecteurs sont invités à se référer à la littérature technique sur le recyclage.

其他读者可查阅有关金属再循环技术

评价该例句:好评差评指正

Le document de référence 2, qui, certes, n'est pas complet, contient une bibliographie utile.

背景文件2虽不够全面,但其中包含目录可对进步阅读这方面材料提供某些指导。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également reçu de sources extérieures des documents concernant la condition des femmes à Cuba.

她还从该国境外些渠道收到了有关古巴妇女地位资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

La littérature de l’époque foisonne d’exemples de mariages malheureux.

当时文献有很多不幸婚姻例子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les études et les références utilisées figurent dans la description ci-dessous.

视频中使用研究和参考文献已在下方描述处列

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est un document pour le moins surprenant, nous dit-il après l'avoir relu deux fois.

“这份文献内容令人相当吃惊。”他看了两遍之后说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parce que des erreurs d'index ou de pagination dans des vieux documents médiévaux, y'en avait régulièrement.

因为在中世纪文献中,索引或页码错误。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

31e édition du FIFE, avec cette fois 110 films, 22 webdocumentaires venant d’une quarantaine de pays différents.

第31届国际环境电影节,这次有110部电影,22个来自四十个不同国家网络文献

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme ils transmettaient leurs connaissances à l'oral, ils ont laissé peu d'écrits et leurs recettes sont restées secrètes.

高卢人只是口头传授技艺和知识,并几乎没有留下任何纸质文献,因此他们配方仍然是个秘密。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour commencer, il faut savoir que la momification prenait entre 40 et 70 jours selon les procédés employés.

首先,根据制作过程文献来看,木乃伊制作需4070

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce lien avec la terre, il se retrouve totalement dans la littérature actuelle.

这种与土地联系,在当前文献中完全可以找

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce que je préférerais connaître vos intentions avant de vous instruire plus avant sur la nature de ce texte.

“因为在谈论这篇文献性质和内容之前,我想先了解清楚你们目的。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Plusieurs textes, dans l'histoire des sociétés humaines, ont posé des règles de vie commune.

人类社会历史上几篇文献都规定了共同生活规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Moins 10% de références pour se concentrer sur les incontournables du bio.

10% 参考文献关注有机点。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est la mission de l'école que de sensibiliser les élèves aux grands textes classiques.

学校使命是提高学生对伟大古典文献认识。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au début, il leur arrivait fréquemment de buter sur leurs lectures d'archives en trisolarien, mais, avec le temps, ils s'y firent.

程心和关一帆开始磕磕绊绊地阅读三体文文献资料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ici, moins de références que dans un supermarché classique et des passages plus étroits pour les rassembler.

在这里,参考文献比传统超市少,收集参考文献通道也更窄。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

MM : En Allemagne la patronne de la Documenta est limogée après des accusations d'antisémitisme.

MM:在德国,文献老板在被指控反犹太主义后被解雇。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Dans des écrits aussi anciens que celui-ci, l'interprétation de chaque mot compte autant que la traduction.

“在翻译年代这么久远文献时候,对每一个词解读都相当重。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous souvenez-vous de ce que révélait ce texte rédigé en guèze ? demanda Keira au conservateur du musée.

“您还记得这段吉兹语文献是什么内容吗?”凯拉问博物馆管理员。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous n'avons aucune certitude que ce document soit lié en quoi que ce soit avec mon pendentif, n'est-ce pas ?

“我们完全无法确定手中这份文献内容跟我吊坠是否有关系,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je ne connais aucun Charcot, dans la littérature médicale, que je lis tous les jours sur l'ordinateur, qui a survécu.

在我每在电脑上阅读医学文献中,我不知道有哪个夏科能够活下来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Selon les rares documents disponibles aujourd'hui, il semble issu d'une famille modeste qui s'est construite, génération après génération, un capital social et foncier.

根据少量文献,他似乎自一户普通家庭,而这个家族一代接一代地建立起了社交及不动产资本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接