Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简图的增订版本现于本文件的附件之中。
La signature numérique est largement considérée comme une technologie particulière pour “signer” des documents électroniques.
数字签名视为“签署”电子文件的一种特殊技术。
Certaines procédures peuvent être impératives pour que certains documents produisent des effets juridiques.
为了确保某些文件的法律效力,有些程序可能为强制性程序。
Il serait également utile à l'avenir de disposer de documents préparatoires avant la réunion.
未来准备好会前文件也是有用的。
Le Secrétariat doit déployer des efforts concertés pour réduire le volume et le coût de la documentation.
秘书处应当作出一致努力,减少文件的数量和成本。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
On trouvera à l'annexe la documentation fournie au Comité pour information.
附录出了一份随报告提交的文件,这些文件提供了有关消除对妇女歧视委员会的信息。
On lui présente un papier qu'il signe sans même prendre le temps d'en lire le contenu.
他要求签署一项文件,但他连看一下文件内容的时间都没有。
Ils sont examinés de manière plus détaillée dans la note d'information qui accompagne le présent document.
在同本文件一道提交的情况说明中进一步阐述了这一点。
La liste des documents dont le Comité était saisi à sa quinzième session figure à l'annexe II.
委员会第十五届会议收到的文件于附件二。
Nous remercions le Secrétaire général des documents détaillés qu'il a préparés pour nous aider dans nos travaux.
我们感谢秘书长为我们的讨论所准备的全面文件。
Des mesures ont été prises pour que les fournisseurs soient payés à réception des documents de certification.
有关方面已采取步骤根据收到的核证文件处理向供应商的付款。
De la même façon, un document peut encore être “authentique” même si une signature qu'il contient a été contrefaite.
同样,即使文件中所含的签名是伪造的,文件仍有可能是“真实的”。
La seule erreur de la personne chargée de l'inscription proviendrait d'une retranscription incorrecte des données d'identification dans l'index.
登记官可能出现的唯一差错是文件中指明身份的数据不正确地编入索引。
Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.
国在国际贸易交易中所依赖的许多文件尤其如此。
Dans cette affaire, l'auteur a présenté des documents décrivant en détail les tortures dont son fils aurait été victime.
在本案中,提交人提交的文件详细说明她儿子所称遭受酷刑的详细情况。
Ainsi les femmes ne feront pas l'objet de mesures de harcèlement au motif qu'elles n'ont pas les documents requis.
该文件还有许可证的作用,可在指定办事处获得联合国难民署提供的各项服务。
La responsabilité nous incombe désormais d'appliquer les décisions contenues dans le document final, aux niveaux national, régional et international.
现在,我们大家有责任在国家、区域和国际等级执行该最后文件中所的各项决定。
Peu d'États possèdent les ressources suffisantes pour pouvoir conserver des doubles des documents et les archiver à un endroit séparé.
并非许多国家都拥有能够在另一独地点保存已存档文件的副本的资源。
Voilà ce qu'il en est de la documentation aux fins de cette dernière partie de la session de la Conférence.
对于本届会议最后一期会议的文件问题,我要说的就是这些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une fois tous ces documents en main, vérifiez l’exactitude des écrits avant de signer !
当你得到这些件时,请在签字前检查一下件内容!
Fudge, occupé à tripoter ses papiers, ne la regardait pas du tout.
福吉则看也不看她,只顾摆弄他件。
Ceci dit, Chang Weisi repoussa les documents qui se trouvaient devant lui.
说到这里,常伟思推开了面前件。
Numéro 10: La disquette. C'est sur ce support qu'on enregistrait nos fichiers informatiques il n'y a pas si longtemps.
软盘。这是不久前我电脑件媒介。
Vos papiers sont faux, non ? Ils ont été faits à la va-vite.
你件是假,不是吗?他匆匆忙忙地完成了。
Je vous invite autant que faire se peut, à toujours revenir aux formulations, évidemment, du 24 pages.
如果可以话,请大家尽量参考这份24页件。
Je lui ai juste fourni des documents contre de l’argent.
我只是向他提供了钱件。
A : Et cherche « Mes documents » . Tu l’as trouvé ?
A : 找找“我件夹”你找到了吗?
Un document sur ceux qui, depuis 6 jours, se battent contre ces incendies.
一份关于那些与这些火灾作斗争 6 天件。
Il se pencha sur la feuille, soupira à nouveau et nous regarda fixement Keira et moi.
他凑近看了看手中件,再次叹了口气,随后转头用坚定眼神望着我和凯拉。
Il faut arriver devant l'architecte des Bâtiments de France avec un dossier hyper bouclé.
- 有必要在件超级关闭情况下到达法国建筑建筑师面前。
Notre dossier sur les piscines écologiques, de plus en plus demandées avec les canicules à répétition.
我关于生态游泳池件,随着反复热浪越来越受欢迎。
Les dossiers sont particulièrement scrutés, mais surtout, les taux d'emprunt continuent d'augmenter.
这些件受到特别严格审查,但最重要是,借款利率继续上升。
Shi Qiang sortit la moitié d’un document de la sacoche et l’y replongea aussitôt, n’y voyant visiblement aucun intérêt.
史强把面前件从袋中抽出一半又塞了回去,显然没了兴趣。
Je n'ose pas imaginer tout le travail qui m'attendrait au bureau si je devais m'absenter cinq jours.
“我一下子离开五天,那我件筐里还不堆满了件啊,想到这点,真让我不寒而栗。”
Près d'un quart des dossiers déposés comportent aujourd'hui des crédits immobiliers impayés.
现在提交件中近四分之一包括未付抵押贷款。
En cause: l'inflation, mais aussi un rattrapage des dossiers retardés pendant l'épidémie.
有问题是:通货膨胀,也是疫情期间延迟件追赶。
Son papa étant imprimeur, il avait accès à ce qu'il fallait pour réaliser des faux papiers.
他父亲是一名打印机,他可以获得制作虚假件所需资料。
VM : La ministre britannique des Affaires étrangères reprend en main les dossiers post-Brexit.
VM:英国外交大臣正在接管英国脱欧后件。
A la une, ce soir, également, la polémique sur les fameux documents compromettants pour Donald Trump.
在头版,今晚,也,关于著名妥协件唐纳德·特朗普争议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释