有奖纠错
| 划词

Du haut de la tour Eiffel,on voit tout Paris.

从埃菲尔铁塔上面可以看到整个巴黎。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pris des notes pendant le discours.

整个演讲过程中我都做了记录。

评价该例句:好评差评指正

Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .

在我野餐时一整个蚁群倾巢出动了。

评价该例句:好评差评指正

Il nous raconte toute l'histoire de fil en aiguille.

他一点一点地把整个故事讲给我们听。

评价该例句:好评差评指正

Résistez au désir d’arborer un sourire hypocrite pendant tout le mois de décembre.

别让自己在整个12月都带着虚伪笑容。

评价该例句:好评差评指正

Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!

当你离开我世界,我发现整个世界都是灰暗

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière débordée inonda tout le village .

泛滥河淹没了整个庄。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.

部作品主人公暗势力而苦恼,使整个故事看上去更加阴郁。

评价该例句:好评差评指正

Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.

设计灵感来源当地猴面包树,位四角四根巨大支柱支撑起了整个球场。

评价该例句:好评差评指正

A midi, le resto affichait souvent complet.

中午时候,整个餐厅经常满员。

评价该例句:好评差评指正

On voit pas ses yeux. Ils sont tout verts.

看不到她眼睛。她眼睛整个是绿色

评价该例句:好评差评指正

Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.

第三 整个主权本原主要是寄托国民。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir ouvert le balcon de l'ensemble du paquet, pas de la même manière.

打开后整个阳台就像没有封装一样。

评价该例句:好评差评指正

J’exécutais non seulement ma respondsabilité de chef de projet,mais aussi ma fonction de métreur.

我不仅要行使项目经理职责,还要负责整个项目结算工作。

评价该例句:好评差评指正

Tout l’Univers conspire à le faire arriver jusqu’au bout de son rêve.

整个世界都仿佛和他有了默契,帮助他一步一步走向梦想终点。

评价该例句:好评差评指正

Basé sur le marché des engrais dans son ensemble!

立足整个肥料市场!’

评价该例句:好评差评指正

Il a travaillé tout l'été pour payer ses études.

为了支付学费,他整个暑假都在工作。

评价该例句:好评差评指正

--Mettez un sac du plastique et videz le lavabo.

--“你弄个塑料袋然后把整个盆倒进去就行了呀。”

评价该例句:好评差评指正

Il voyage dans tout l'ouest du pays.

他在整个西部地区旅行推销。

评价该例句:好评差评指正

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存在整个个性和记忆(好坏)主要是取决你情感上适应力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》

Juste toi et moi, que le monde entier voient.

只有你和我,整个世界将会看到。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et, pendant que sa bouche remerciait la Thénardier, toute sa petite âme remerciait le voyageur.

她嘴在谢德纳第大娘同时,整个小心灵却在谢那陌生人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les meilleurs moments de votre voyage ?

整个旅程最精彩瞬间是?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et puis on a réussi à garder le rythme pendant tout le match !

后面我们成功地掌控了整个比赛节奏!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Car non seulement c'était un monarque absolu mais c'était un monarque universel.

因为他不仅是一个绝对君主,而且是整个君主。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pendant dix ans, la révolution bouleverse la société française.

法国大革命持了十年,颠覆了整个法国社会。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》精选

Mais il enchantait toute la maison qui cachait un secret au fond de son coeur.

但它让整个房子里人都非常高兴,在他们内心深处藏在一个秘密。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je serai chez moi toute la soirée.

整个晚上我都在家。”

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Le monde est contrôlé par les illuminatis.

光照派控制着整个世界。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Aujourd'hui, la FM triomphe sur l'ensemble du territoire.

今天,FM战胜了整个领域。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Chaque année, on dénombre un million de séismes dans le monde.

每年,整个世界会发生数以百万次地震。

评价该例句:好评差评指正
一分钟法式幽默

Oui, Victor a un coup de mou.

对,他整个人都不好了。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Il fallait qu'il soit drôlement puissant pour remuer toute cette terre!

他必须非常强大才能搬动整个地球!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

J'aime vraiment ce métier et comme je m'entends bien avec toute l'équipe...

我真很喜欢这份职业,再说我和整个团队都处得来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3e axe, je le disais, c'est tout le secteur, du bâtiment.

第三个领域,正如我所说,是整个建筑部门。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'investissement dans la Nation, dans l'école et la formation est inédit et je le confirme.

我们对整个国家投资、对于学校和培训投资是前所未见,我对此表示支持。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore apporter dans mes créations tout un monde d'inspirations autour de l'astrologie.

我喜欢将围绕占星术整个灵感世界带到我创作当中。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Cette année le département ne récoltera pas plus de mille tonnes.

今年,整个收成不会超到1000吨。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.

此时,整个大厅爆发出暴风雨般掌声。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Par exemple, tout ce banc-là est fait avec des trucs qu'on a récupérés.

例如,这整个长椅是由我们找到东西制成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接