有奖纠错
| 划词

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

尝试的人来说,不存在宿命。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.

我们随时准备消灭一切来犯的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何入侵之敌,都必将淹没在人民战争的汪洋大海之中。

评价该例句:好评差评指正

N'ayez pas peur d'insister sur ce point.

您要坚持这一点。

评价该例句:好评差评指正

C'est un artiste novateur,ses œuvres sont impressionnantes.

一位的艺术家,他的作品令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Oserions-nous vraiment donner un sens nouveau à notre existence?

在我们的生命中,我们是否真的给自己一个的方向?

评价该例句:好评差评指正

Elle a montré au monde entier qu'elle osait croire en un avenir meilleur.

他们向全世界显示,他们相信一个更加美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

En leur nom, au nom de toutes ces victimes, nous osons réclamer cette justice.

我们这些人,所有受害者,要求伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux qui sont ouverts au changement, eux qui osent prendre de nouvelles directions.

他们是对变化持开放态度的人、是的方向迈进的人。

评价该例句:好评差评指正

Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.

作为国际社会的我们,必须提出这些关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais inversement, les Africains eux aussi doivent oser faire face à leurs responsabilités.

但倒过来说,非洲人也必须履行自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.

揭露这种违法行为的活动分子受到巨大的压力。

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.

秘书长朝着截然不同的方向冲击,这值得我们称赞。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'un seuljournal osera rappeler cette atrocité?

是否有一份……报纸回顾这次暴行?

评价该例句:好评差评指正

Un autre livre dans le même genre est intitulé They Dare to Speak Out.

另一本这样的书的标题是《他们说话》。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons aussi réfléchir à grande échelle.

但同时我们亦须订立雄心勃勃的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les limites sont clairement définies et peu de journalistes osent les enfreindre, préférant pratiquer l'autocensure.

限制很清楚,很少记者突破这些限制,他们倾向自我审查。

评价该例句:好评差评指正

Il ose faire des sports extrêmes.

做一些极限运动。

评价该例句:好评差评指正

Pour ouvrir le courage, le courage de lutter, avec une forte cohésion et l'esprit d'unité et de coopération.

开拓、勇拚搏、有着极强的凝聚力和团结协作精神。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, à cette époque et à cet ?ge, peu de personnes osent à se dévouer aux autres.

毕竟在这个时,这个年龄,我们已经很少去认真的付出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

J'ai mis un an à pouvoir lui parler.

我用了一年时间才表白。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

De même oser mettre ça, c'est du gel 10 freezing.

还要把这个喷上去,这是冷冻发胶。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça veut dire que c'est quelqu'un qui n'a pas peur de dire ce qu'elle pense.

意思是她说出心中所想。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

T'as osé braver la méchanceté et la violence pour aller à l'école.

面对恶意暴力去上学。

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳》音乐剧

Je suis de celle qui ose aimer un homme jusqu'au bout d'une vie.

其实我是个去爱女子,至死不渝。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Alors visuellement, c'est un candidat qui a osé quelque chose.

视觉上来看,这是一个尝试选手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Un candidat qui prend des risques pour l'entrée du concours, c'est pas mal.

一个参赛者来说,在比赛开头就冒险,这确实不错。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On hésitait, personne n'osant assumer la responsabilité du " oui" .

们仍旧迟疑,没有一个负起责任来说一声:“可以。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Toutankhamon aurait jeté un sort à ceux qui ont osé troubler son repos éternel.

据说图坦卡蒙对那些打扰永生施了魔法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il manqua à notre héros d’oser être sincère.

我们公缺真诚。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les cons ça ose tout, c'est même à ça qu'on les reconnaît.

笨蛋做任何事,这也是标志。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et qui oserait choisir la haine de Dieu ?

谁又选择恨上帝呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc moi je suis fière de toutes les personnes qui osent apprendre le français.

所以我为所有学习法语感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne craignez pas les occasions et cherchez les aventures.

不要错过时机,要冒险。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est celui qui convient à un homme habitué à regarder en face ses ennemis.

“对一向正视敌来讲,这话恰到好处。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et les bons, ça ose tout !

做出一切事情!

评价该例句:好评差评指正
历史

Elles ont osé changer leur monde et savent ce qu'elles ont gagné.

她们改变自己世界,知道自己收获。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, malgré sa témérité, un frisson le pâlit, en face de l’horreur du désastre.

尽管大胆冒险,看到这样可怕灾祸,也不禁打了一个冷战,面色变得苍白。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vous le dis hardiment, parce que je vais vous le prouver, messieurs.

向你们提出,因为我将向你们证明,先生们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le dénouement arrivait plus vite qu’on n’eût osé l’espérer.

事情好转比原先预期还来得早。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神, 半神半人, 半渗透性, 半升, 半生, 半生不熟, 半生不熟的, 半生不熟的肉, 半生带血的牛排, 半失业, 半湿的, 半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接