有奖纠错
| 划词

Il n’y a pas de fatalité pour celui qui veut bien oser.

尝试的人来说,不存在宿命。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment prêts à anéantir tout ennemi qui s'aviserait d'envahir notre pays.

我们随时准备消灭一切来犯的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何入侵之敌,都将淹没在人民战争的汪洋大海之中。

评价该例句:好评差评指正

N'ayez pas peur d'insister sur ce point.

您要坚持这一点。

评价该例句:好评差评指正

C'est un artiste novateur,ses œuvres sont impressionnantes.

一位的艺术家,他的作品令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Oserions-nous vraiment donner un sens nouveau à notre existence?

在我们的生命中,我们是否真的给自己一个的方向?

评价该例句:好评差评指正

Elle a montré au monde entier qu'elle osait croire en un avenir meilleur.

他们向全世界显示,他们相信一个更加美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

En leur nom, au nom de toutes ces victimes, nous osons réclamer cette justice.

我们代表这些人,代表所有受害者,要求伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux qui sont ouverts au changement, eux qui osent prendre de nouvelles directions.

他们是对变化持开放态度的人、是的方向迈进的人。

评价该例句:好评差评指正

Nous, représentants de la communauté internationale, devons avoir l'audace de poser ces questions critiques.

作为国际社会代表的我们,提出这些关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais inversement, les Africains eux aussi doivent oser faire face à leurs responsabilités.

但倒过来说,非洲人履行自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.

揭露这种违法行为的活动分子受到巨大的压力。

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.

秘书长朝着截然不同的方向冲击,这值得我们称赞。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'un seuljournal osera rappeler cette atrocité?

是否有一份……报纸回顾这次暴行?

评价该例句:好评差评指正

Un autre livre dans le même genre est intitulé They Dare to Speak Out.

另一本这样的书的标题是《他们说话》。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons aussi réfléchir à grande échelle.

但同时我们亦订立雄心勃勃的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les limites sont clairement définies et peu de journalistes osent les enfreindre, préférant pratiquer l'autocensure.

限制很清楚,很少记者突破这些限制,他们倾向自我审查。

评价该例句:好评差评指正

Il ose faire des sports extrêmes.

做一些极限运动。

评价该例句:好评差评指正

Pour ouvrir le courage, le courage de lutter, avec une forte cohésion et l'esprit d'unité et de coopération.

开拓、勇拚搏、有着极强的凝聚力和团结协作精神。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, à cette époque et à cet ?ge, peu de personnes osent à se dévouer aux autres.

毕竟在这个时代,这个年龄,我们已经很少去认真的付出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déposé, déposer, dépositaire, déposition, dépositoire, déposséder, dépossession, dépôt, dépotage, dépotement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小

J'ai mis un an à pouvoir lui parler.

了一年的时间才敢于和他表白。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

De même oser mettre ça, c'est du gel 10 freezing.

还要敢于把这个喷上去,这是冷冻发胶。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça veut dire que c'est quelqu'un qui n'a pas peur de dire ce qu'elle pense.

意思是她敢于出心中所想。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

T'as osé braver la méchanceté et la violence pour aller à l'école.

敢于面对恶意和暴力去上学。

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Je suis de celle qui ose aimer un homme jusqu'au bout d'une vie.

其实是个敢于去爱的女子,至死不渝。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Alors visuellement, c'est un candidat qui a osé quelque chose.

视觉上来看,这是一个敢于尝试的选手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 级厨师

Un candidat qui prend des risques pour l'entrée du concours, c'est pas mal.

对于一个参赛者来,在比赛的开头就敢于冒险,这确实不错。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

On hésitait, personne n'osant assumer la responsabilité du " oui" .

他们仍旧迟疑,没有一个敢于负起责任来一声:“可以。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toutankhamon aurait jeté un sort à ceux qui ont osé troubler son repos éternel.

图坦卡蒙对那些敢于打扰他永生的人施了魔法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il manqua à notre héros d’oser être sincère.

们的主人公缺的是敢于真诚。

评价该例句:好评差评指正
剧艺术

Les cons ça ose tout, c'est même à ça qu'on les reconnaît.

笨蛋敢于做任何事,这也是他们的标志。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et qui oserait choisir la haine de Dieu ?

谁又敢于选择恨上帝呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc moi je suis fière de toutes les personnes qui osent apprendre le français.

所以为所有敢于学习法语的人感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne craignez pas les occasions et cherchez les aventures.

不要错过时机,要敢于冒险。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est celui qui convient à un homme habitué à regarder en face ses ennemis.

“对于一向敢于正视敌人的人来讲,这话恰到好处。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et les bons, ça ose tout !

而他敢于做出一切事情!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elles ont osé changer leur monde et savent ce qu'elles ont gagné.

她们敢于改变自己的世界,知道自己的收获。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, malgré sa témérité, un frisson le pâlit, en face de l’horreur du désastre.

尽管他敢于大胆冒险,看到这样可怕的灾祸,也不禁打了一个冷战,面色变得苍白。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vous le dis hardiment, parce que je vais vous le prouver, messieurs.

敢于向你们提出,因为将向你们证明,先生们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le dénouement arrivait plus vite qu’on n’eût osé l’espérer.

事情的好转比原先敢于预期的还来得早。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déprédation, déprendre, dépressage, dépressant, dépresser, dépresseur, dépressif, dépressiomètre, dépression, dépression (secondaire, satellite),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接