有奖纠错
| 划词

En 1791, un décret fixe que “tout condamné à mort aura la tête tranchée”.

1791年一份规定“所有被判死刑者必须斩首”。

评价该例句:好评差评指正

Un décret crée le Muséum central des arts de la République.

一份促成了共和国中央艺术博物馆建立。

评价该例句:好评差评指正

L'acte constitutif de la commission ne précise pas le cadre conceptuel de ses activités.

最初宣布组建咨询委员会并未提出该委员会指导思想和行动纲领。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République a signé un décret promulguant cette loi.

总统签署了一项颁布该法律

评价该例句:好评差评指正

Le décret relatif aux maisons d'accueil offre un accueil aux personnes sans domicile.

关于收为无家可归人提供接待。

评价该例句:好评差评指正

4.2 Un décret pris en Conseil des ministres précisera les modalités de cette collaboration.

2.部长理事会将颁发明确规定这一合作方式。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a toutefois été incapable de vérifier si ce décret avait été appliqué.

独立专家无法确定这一否已被实施。

评价该例句:好评差评指正

À l'ONU, par exemple, il s'agit habituellement d'une circulaire du Secrétaire général.

例如,在联合国中,这类所采取典型方式秘书长公报。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Cour de révision sont nommés par ordonnance souveraine.

复议法院成员通过君主任命。

评价该例句:好评差评指正

Des actes réglementaires (ordonnances, décrets, arrêtés) traitent également diverses questions, sous l'autorité de la Constitution.

还有涉及其他各类问题合乎《宪法》规章规定(命、法)。

评价该例句:好评差评指正

Ce contrôle préalable évite à l'assurance de participer involontairement à une affaire interdite par l'ordonnance.

这种事先审查制度可以避免该保险公司无意中卷入到所禁止业务中。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, la tendance est née au Chili, avec l'adoption du Décret loi 600 (1974).

在拉丁美洲,这一趋势始于智利,它通过了600号法(1974)。

评价该例句:好评差评指正

Un décret est actuellement en cours sur la construction de logements sociaux.

目前,正待颁布一项关于修建社会住房

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a scrupuleusement respecté cette injonction.

巴基斯坦严格地遵守了这一

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance No 711-93 a porté création d'une commission multisectorielle.

通过第711-93号,设立跨部门委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le décret 37-2001 a disposé que travailleurs et travailleuses recevraient une indemnité de 250 quetzals.

第37-2001号曾为每位劳动者加薪250.00格查尔。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce décret ne s'applique pas aux partenaires qui vivent en concubinage.

然而,这条不适用于姘居伴侣。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ce décret contient un certain nombre de mesures restrictives.

即使如此,此项国家载有一些限制性规定。

评价该例句:好评差评指正

Le foncier rural a été réglementé uniquement par décret.

农村土地仅通过进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Victor Schoelcher, sous-secrétaire d’Etat à la Marine, publie les décrets d’abolition de l’esclavage dans les colonies françaises.

海军次长维克多•舒乐舍尔在法国殖民地发布了废除奴隶制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Les journaux publièrent des décrets qui renouvelaient l'interdiction de sortir et menaçaient de peines de prison les contrevenants.

各家报纸都登载了政府命令,政令一再重申禁止出胁违者将被逮捕下狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Le nom de l'opposant a été annoncé par un décret lu à la télévision publique.

这位反对派人士名字由一份公开电视宣读政令公布。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et donc, au-delà de ces éventuelles mesures qui peuvent être passées par décret, il y a une question importante qui est cette question donc d'éventuelles alliances.

因此, 除了这些通过政令通过能措施之外,还有一个重要问题,那就是联盟问题。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors effectivement, comme l'a déclaré Jean-Luc Mélenchon ce soir, certaines mesures du programme du Nouveau Front Populaire pourraient être effectivement décidées et mises en place par décret.

事实, 正如让-吕克·梅朗雄今晚所宣称那样,新人民阵线计划某些措施实际通过政令来决定和实施。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est là, en 1539, que François 1er signe la fameuse Ordonnance de Villers-Cotterêts qui rend obligatoire l'usage du français dans les actes administratifs à la place du latin.

正是在那,1539年François一世签署了著名Villers-Cotterêts条例,规定政令必须使用法语,而不是拉丁语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Je vous le disais il y a moins d'une heure et signé par le président de la Transition en la personne du général Brice Oligui Nguema.

不到一个小时前我告诉过大家,这份政令由过渡政府总统布赖斯·奥利基·恩格马将军签署。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Maintenant, dans les faits, un gouvernement ne peut pas gouverner uniquement par décret, parce qu'autrement donc, il risque de se faire renverser, comme je le disais à l'instant, via une motion censure.

现在,实际,一个政府不能仅仅通过政令来治理国家,因为否则,它就有被推翻风险,正如我刚才所说,通过不信任投票而被推翻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接