Cliquez sur votre image, vous pouvez entrer votre l’adresse e-mail de recevoir des informations.
点击自己头像,可以输入邮箱信息。
Charge des prix raisonnables, relecture rapide, car la qualité de notre existence, et la confiance.
格价合理,打样速度快,们把质量看作生存之本,讲信用。
En fonction du coût de 2% du montant d'argent recueilli.
费用按照货款金额2%。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,就是恶劣气候。
Les fonds récoltés ont été justement redistribués.
资金被公平地重新分配。
Un autre client mai nécessité de fournir réservoir d'huile, gratuitement!
另可根据客户需要,提供储油罐,不任何费用!
Par générosité, des avocats travaillent pour nous bénévolement, mais d'autres ont besoin d'être payés.
出于慷慨,一些为们辩护律师不向们要一分钱,但另一些还是需要费用。
Le contrat interdisait en effet les commissions , sous peine de remboursement.
合同禁止佣金,但要报销。
En conséquence, la conception pour la collecte, l'entreprise est devenue la seule source de revenus.
因此,设计费,成为公司唯一之入来源。
Le système courant est un faible loyer mais avec une grosse caution.
少租金,但同时必须要交一大笔保证金。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚至要向已经免除费用人费用。
Le budget de l'OMPI est surtout financé par les honoraires facturés pour ses services.
世界知识产权组织预算大部分来自于其服务费用。
Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).
聘礼习俗还使妇女无法解除与施暴丈夫关系(见第12.54段)。
On s'oppose généralement au prélèvement de taux d'intérêt élevés sur les prêts consentis aux pauvres.
人们通常反对对穷人贷款高利率。
Mais nous ne pouvons que cueillir des fruits déjà mûrs.
但们只能成熟、适合采摘果实。
Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.
然而“人口结构红利”前提,是要制订出适当政策。
La réception du message doit être confirmée par un quorum du Conseil.
这一邮件须由理事会一法定人数加以确认。
Un droit annuel pourrait être prélevé en fonction des services fournis par ce système.
在此,可以根据旅游景点管理系统提供服务水平年度费用。
Une attestation d'assurance doit être produite pour chaque contrat.
正在所有合同保险凭证。
Elle ne facture pas d'intérêts pour ce service.
节约储金不对融资任何利息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État prélève cet argent selon des règles précises.
国家按照具体规定来收取这笔钱。
Il demandait simplement aux candidats une modeste cotisation de 20 francs.
他只向每位学员收取低微20法郎缴费。
Attention aux rabatteurs qui essaient de faire payer une entrée qui est en fait gratuite.
注意那些掮客,他们试图收取入场费,但其实是免费。
Les travaux lui sont facturés 323 091 francs et 68 centimes.
他被收取了 323091 法郎和 68 生丁费用。
Il lui demande 6 euros au mètre carré.
他向她收取每平方米6欧元租金。
Le transport, la distribution et la levée des lettres sont à la charge de la poste.
运输、分送和收取都由邮局负责。
Certains pensent que les banques devraient demander des intérêts moins élevés, ainsi les pays s’endetteraient moins.
有人认为银行应该收取较低,这样一来,国家债务就会减少。
Quant à l'État, il récupérerait chaque année entre 4 et 5 milliards d'euros.
至于国家,每年可收取40 至 50 亿欧元。
Il s’agit d’une prestation facturée à un seul copropriétaire lors de la vente d’un lot de copropriété.
这是向单个共有人收取服务费。在出售公寓地段时。
Pour les tarifs, ils sont strictement les mêmes que ceux que votre médecin pratique dans son cabinet.
价格方面,与你医生在他诊所里收取费用是完全一样。
D'autres ont choisi de faire payer les automobilistes, soit avec un système de vignettes ou avec des péages.
而其他一些国家选择向驾驶者收取费用,比如通过售卖通行证或者收取通行费。
Mais ça change quoi de récupérer l'argent de la TVA plutôt que de la dotation de l'Etat ?
但是用收取增值税取代国家款项,有什么区别呢?
Ces bons sont valables pour l'achat de biens nationaux et portent un intérêt de 5 ou 10 %.
这些债券可用于购买国家商品,并收取5%或10%。
Tu peux lui demander, si je vais acheter plusieurs dizaines de kilos, par mois. Quels tarifs, elle me ferait?
你可以问她,我一个月要买几十公斤。她会向我收取多少钱?
Il est calculé à partir des taux effectifs moyens pratiqués par les banques augmentés d’un tiers.
它是根据银行收取平均有效率加三分之一计算。
Grâce à tout ça, on a une idée très précise des tarifs pratiqués, mais aussi de l'ampleur du phénomène.
由于所有这些,我们对收取费率以及现象程度有了非常精确想法。
Le taux de l’usure est le taux d’intérêt maximum qu’un prêteur a le droit de pratiquer lorsqu’il accorde un crédit.
高贷率是指贷款人在发放贷时允许收取最高率。
Comme nous, de nombreux touristes ignorent les montants pratiqués et restent méfiants.
像我们一样,许多游客不知道收取金额并保持怀疑。
La chemise est facturée 2,60 euros au client, moins cher qu'au pressing.
这件衬衫向顾客收取 2.60 欧元,比干洗店便宜。
En contrepartie, aucune charge ni impôt, ni pour elle ni pour le salarié.
作为回报,不收取任何费用或税收,为她或员工。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释