Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。
Il repose ainsi sur quatre énormes piliers à chaque coin de la construction.
场的设计灵感来源于当地的猴面包树,位于四角的四根大支柱支撑起了整个球场。
Les jambes me rentrent dans le corps.
〈转义〉我疲乏得两腿支撑不住了。
J’espère que je peut travailler à l’entreprise ayant le soutien de telles cultures.
我希望将来能在有着样文化支撑的企业工作。
Le Gouvernement israélien n'a pas fourni de preuves pour étayer ces allégations.
以色列并未提供任何进一步的具体证据来支撑其指称。
Pendant combien de temps la communauté internationale peut-elle soutenir une opération si coûteuse et difficile?
国际社会还能支撑样一次耗费大而困难重重的行动久?
L'état de droit était le troisième pilier fondamental d'une société juste.
法制是支撑正义社会的第三根支柱。
Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.
执行的时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》赖以支撑的共识。
Les résultats n'ont pas encore été complètement pris en compte dans les programmes de pays.
些经验和模式将支撑人口基金在各政策对话中的立场及使个立场成为正式。
Dans certains pays en développement, près d'un tiers des foyers sont dirigés par une femme.
在一些发展中国家,几乎三分之一的家庭是以一个妇女作为支撑。
Non moins nombreux les moyens par lesquels ces conflits sont attisés.
支撑些冲突的手段样。
Cet héritage commun est le fondement du développement durable pour tous.
共享的遗产对共同发展的可持续性提供了支撑。
Les technologies de l'industrie musicale sont devenues de plus en plus accessibles au niveau mondial.
支撑音乐工业的技术在全球各地已越来越普及。
Les ressources naturelles servent à alimenter l'économie mondiale.
自然资源支撑着世界经济。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
新的裁军架构应当有六个支柱支撑。
Le Gouvernement libérien a créé le RUF et le soutient à présent.
利比里亚政府制造并支撑了联阵。
Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.
在一些案例中,些帮派并得到警官的帮助和支撑。
Pour que ses effets bénéfiques durent elle doit être soutenue par un environnement viable.
为持续获益,经济增长必须有可持续的环境作为支撑。
Les consignes sont données par les services spéciaux soudanais.
他们是喀土穆政权用大笔的石油第纳尔招募、培训、指挥和支撑的,并接受苏丹特勤的指示。
Les personnes âgées sont parfois laissées derrière, sans soutien familial traditionnel ni ressources financières suffisantes.
老年人可能被留下来,失去传统的家庭支助,甚至没有足够的汇款给予经济支撑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et en position assise ou debout, c'est le torticolis assuré !
坐着或站着的时候,都是颈椎在!
Et je suis très portée sur les musiques de films.
而且我从电影的音乐上得到了很多。
D’abord Athos avait soutenu pendant quelque temps l’association de ses propres deniers.
起初,阿托斯用自己的钱,使大家了几天。
Papa, tu sais comment on enlève les roulettes de mon vélo?
爸爸,你知道怎么能把轮从我的自行车上拆掉呢?
Donc la réputation d'une marque, elle se fait aussi sur la seconde main.
所以一个品牌的美誉度,也靠二手产品。
Un mât, ça sert à tenir les voiles.
桅杆是用来帆的。
J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.
当我不住的时候有持我。
Elle conserve de nombreuses fresques sur les piliers soutenant des voûtes en ogive.
其保留着许多壁画在尖形拱肋的拱门的石柱上。
Prenez appui sur l'une de vos jambes et tendez l'autre vers l'arrière.
一条腿,往后舒展另一条腿。
Une fois en place, il servira de structure pour la reconstruction de la flèche.
一旦安装完毕,它将成为重建尖顶的结构。
En fait, cette conviction est étayée par les conclusions de nos meilleurs techniciens.
事实上,这个想法是有我最出色的技术人员的结论作的。
Pour l'instant, ce n'est finalement que la confiance des utilisateurs qui porte le bitcoin.
目前来看,只是用户的信心在着比特币。
Mais pensez à mettre des exemples pour appuyer, pour argumenter.
你得想着加上一些用以、用以论证的例子。
Accroître la force d'appui de l'innovation scientifique et technologique.
提高科技创新能力。
Des branchages qui servent de support à la viande placée au-dessus des braises.
作为火堆上方肉的树枝。
Ah, bien, ce sont les amortis en appui braquial, là, vraiment.
啊,好吧,确实是手臂缓冲。
Ovoïde et renflée de baleines, elle commençait par trois boudins circulaires.
帽子是鸡蛋形的,里面用铁丝着,帽口有三道滚边。
Une petite rente l'avait mené jusqu'aux soixante-quinze ans qu'il portait allégrement.
一小笔年金活到七十五岁,而且活得很轻松。
Les converses ça tient pas la cheville.
帆布鞋不脚踝的。
Comme le son est une vibration, il a besoin d'un support physique pour se propager.
既然声音是一种振动,那么它就需要一个物理来传播。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释