Mais aucune date n'a été donnée pour le retrait israélien.
但未提供以色列最终撤期。
Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.
以色列在国内筹备撤工作正在迅速地继续进行。
En Israël, les opposants de cette opération donnaient toujours de la voix.
在以色列,反对撤在继续表达反对意见。
La Mission s'est particulièrement attachée à protéger l'environnement dans les zones dont elle se retire.
特派团特别重视正在撤地区环境保护。
Le Comité politique a adopté un calendrier de retrait des forces étrangères.
政治委员会已经通过了一个外国部队撤时间表。
Les employés basés en Iraq ont été évacués de la façon suivante.
派驻在伊克雇员是以下列方式撤。
Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.
关于撤具体细节,存在着重大不确定性。
Au plan économique, l'impact d'un départ de l'ONU peut être négatif ou positif.
在经济上,联合国撤影响可以是消极或积极。
Mais, en réalité, il est vraiment difficile d'identifier les conditions propices à une sortie.
但实际上,如何确定撤条件是一项严峻挑战。
Ces faits sont attestés par ceux qui ont été témoins de l'évacuation.
以上情况是以那些目睹这次撤证词为基础。”
Les observateurs militaires de la MONUC ont surveillé le départ des vols.
联刚特派团军事观察员监督了运送部队撤飞机飞布塔。
De fait, il ne faudrait jamais que tout commence et s'arrête à Gaza.
确,加沙决不能成为第一个撤也是最后一个撤地方。
L'évacuation des gens doit franchir cette porte.
员撤必须通过这扇门。
Deuxièmement, nous devons définir un point de sortie clair et une stratégie de sortie responsable.
第二,我们需要确定一个明确撤点和负责任撤战略。
Nous réaffirmons que le retrait israélien de Gaza doit être global et complet.
我们重申,以色列撤加沙行动必须全面彻底。
Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.
这种情况将使撤计划目本身遭到失败。
Ceci pourrait constituer un élément d'une stratégie de sortie pour l'ONU.
这可以是联合国撤战略一部分。
À cette occasion une sorte de débat sur les raisons de cette décision a commencé à naître.
有关该组织为何撤讨论已经开始。
Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.
撤部队在任何情况下都必须远基桑加尼100公里之上。
Il faut améliorer les conditions d'un retrait viable pour pouvoir faire face à de nouvelles demandes.
为了满足新需求,必须提高维和部可持续撤条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La présence des Peace Corps rassurait la population.
幸好“和平护卫队”组织并没有要迹象,这让大家略略放下心来。
Au lendemain de la tempête, les touristes évacués reviennent au camping.
风暴,游客返回营地。
La gare a été évacuée après une alerte terroriste.
该站是在恐怖分子警报。
Pour ceux qui n'ont pas évacué, l'eau est la menace principale.
对于那些尚未人来说,水是主要威胁。
Tous les habitants évacués sont en tout cas autorisés à regagner leurs domiciles.
所有居民在任何况下都有权返回家园。
Selon le gouvernement, tous les Français qui le souhaitaient ont été évacués.
据政府称,所有想要法国人都被疏散了。
Pour ces vacanciers évacués, il faut maintenant trouver un vol pour rentrer.
- 对于这些度假者,现在有必要找到返回航班。
Dans ce camping évacué il y a un an, la propriétaire a pris des précautions.
在这个一年前营地,业主采取了预防措施。
Pour ces Russes, tout juste évacués de la zone de l'incursion ukrainienne, la peur revient.
- 对于这些刚刚从乌克兰入侵地区俄罗斯人来说,恐惧又回来了。
Sur les 43 immeubles évacués, 24 restent interdits d'accès.
在 43 座建筑物中,有 24 座仍然关闭,无法进入。
L'annonce de l'évacuation des ressortissants français est un soulagement.
法国国民消息让人松了一口气。
Sur la route, l'exode a commencé, mais l'évacuation sera longue.
——路上,逃亡已经开始,但程将会很漫长。
Les feux sont désormais sous contrôle, ce qui a permis aux habitants évacués de regagner leurs habitations.
目前火势已得到控制,居民得以返回家园。
Et certains pays continuent d'évacuer leurs ressortissants, leurs citoyens.
一些国家继续他们国民,他们公民。
Les autorités appellent les habitants à rester chez eux mais à se préparer à évacuer à tout moment.
当局呼吁居民呆在家里,但做好随时准备。
Les 1000 personnes évacuées hier peuvent regagner leur maison ou leur lieu de vacances.
昨天1000人可以返回家园或度假胜地。
C'est le moment choisi par la France pour évacuer ses ressortissants.
这是法国选择国民时刻。
Il a précisé que l'armée égyptienne avait pris des mesures aux aéroports pour assurer la sécurité de l'évacuation.
他说,埃及军方已在机场采取措施,以确保安全。
« Ici, au moins, on tisse des liens » , m'a raconté Thierry, un évacué de Belin-Béliet.
“在这里,至少,我们建立了联系,”从贝林贝利特蒂埃里告诉我。
SB : En Ukraine, le sort des soldats évacués de l'usine Azovstal est toujours incertain.
SB:在乌克兰,从 Azovstal 工厂士兵命运仍然不确定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释