有奖纠错
| 划词

Le paragraphe 341 catalogue les citoyens mauritaniens et crée une nouvelle catégorie (“Maures noirs”).

“第341段对毛里塔尼亚公民分类编目,并且创建了一个新类别(“黑”)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux figurent les Russes, les Polonais, les Hongrois, les Juifs, les Bélarussiens, les Roumains, les Bulgares, les Moldoves et beaucoup d'autres.

有俄罗斯、波、匈牙利、犹太、白俄罗斯、罗马尼亚、保加利亚达维亚和其他许多民族。

评价该例句:好评差评指正

Les autres groupes ethniques du pays sont les Tamouls sri-lankais (12,6 %); les Tamouls indiens (5,5 %); les Maures, les Malais, les Burghers (descendants de colons portugais et hollandais) et d'autres communautés (7,9 %).

其他少数民族包括:斯里卡泰米(12.6%)、印度泰米(5.5%)、、马来、加莱(葡萄牙和荷后裔)以及其他种族(7.9%)。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir une description détaillée des dispositions du droit pénal qui prévoit que des ressortissants étrangers ou des apatrides qui ne peuvent pas être extradés doivent être déférés devant des tribunaux de la République de Moldova.

请详细说明刑事法关于不能引渡外国公民和无国籍多瓦共和国法院审讯条款。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du caractère transfrontalier des infractions liées à la traite, l'État partie est encouragé à solliciter une assistance internationale et à resserrer sa coopération régionale avec les pays de destination des Moldoves victimes de la traite.

鉴于与贩运有关罪行是跨国界,委员会鼓励缔约国寻求国际援助,并且与被贩运多瓦入境国区域性合作。

评价该例句:好评差评指正

Cet article disposait : « Si un citoyen des États-Unis tue ou blesse un Maure ou si, à l'inverse, un Maure tue ou blesse un citoyen des États-Unis, la loi du pays s'appliquera et justice égale sera rendue, le consul assistant au procès; (…) » (C.I.J.

“如果美国公民打死或打伤,或打死或打伤美国公民,则应适用国家法律,依法予以公平处理,诉讼案件提供领事协助,(……)”。

评价该例句:好评差评指正

Outre le stationnement de ses troupes qui servent à entraver l'action des Moldoves et prêtent main forte aux séparatistes, la Fédération de Russie pratique la politique de la carotte et du bâton en exerçant des pressions économiques ainsi qu'un chantage à l'assistance économique.

除了利用军队阻碍多瓦或帮助德涅斯特河沿岸多瓦共和国之外,第二个主要问题即俄罗斯还把经济压力和经济援助作为软硬兼施手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans le proche avenir, nous inviterons les délégations à assister à la projection d'un film - produit non pas par des journalistes moldoves, mais par des journalistes français - au sujet des armements en Transniestrie, et les représentants auront l'occasion de suivre par eux-mêmes les événements.

我们不久将邀请各代表团观赏一部有关外德涅斯特武器电影——不是多瓦制作,而是法国记者制作——各位代表将有机会亲自了解情况。

评价该例句:好评差评指正

Le travail effectué au musée de Gibraltar et dans les autres lieux importants se rapportant à l'histoire (par exemple les tunnels de la deuxième Guerre mondiale, les galeries, les constructions maures, etc.) est l'un des domaines du patrimoine culturel et de la science de la conservation qui se développent le plus rapidement.

直布罗陀博物馆和其他重要历史遗迹(例如:二战地道、画廊、建筑等)都是处理直布罗陀文化遗产和保护科学最新发展领域。

评价该例句:好评差评指正

Il représente les intérêts de la nation majoritaire et des minorités ethniques qui habitent dans le pays, veille à l'utilisation de la langue officielle et des langues des minorités ethniques, appuie les activités statutaires des communautés ethniques et culturelles dans le pays et aide les ressortissants moldaves résidant à l'étranger.

该局代表多数民族及其共同居住少数民族利益,保证使用官方语言和少数民族语言,向国内民族文化团体法定活动提供支持,向定居国外多瓦提供支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Quand il m'a dit le nom de la femme, j'ai vu que c'était une Mauresque. J'ai fait la lettre.

他告诉我那女人的名字,我看出来是个。我写好信。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Des Phéniciens aux Musulmans, de la couronne d'Espagne à la domination britannique, Minorque est riche de son histoire.

从腓尼基人,从西班牙王室英国的统治,梅诺卡岛拥有丰富的历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il y a toute la vallée des Maures qui brûle.

整个山谷都在燃烧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

2 équipiers patrouillent pour la surveillance des massifs des Maures.

-2名船员巡逻以监视地块。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et les Maures, à leur tour, de faire de même.

反过来也做了同样的事情。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Les deux Maures reviennent à la charge.

两个又开始冲锋。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Un mot répété par les Maures qui ressemblait à « Marrane ! »

重复了一个听起来像“Marrane”的词。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En Moldavie on parle le roumain je précise.

多瓦说罗马尼亚语。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

À la grenadine, on appelle ça une tomate ; au sirop d’orgeat, c’est une mauresque !

在格林纳丁,它被称为西红柿;用兰地糖浆,它是

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

J’avais loué dans la ville haute une petite maison mauresque. Tu connais ces demeures si souvent décrites.

我在上城区租了一间的小房子。你知道这些豪宅经常被描述。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Là, les Maures déposèrent toutes ces marchandises, fruit de leurs dernières pirateries assurément.

把所有这些货物都存放在那里,当然是他们最后一次海盗的成果。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Très tôt, ce Bax de Castel, maure nourrit une grande ambition Il veut devenir mousquetaire du roi.

这个巴克斯·德卡斯特有一个远大的志向,他想成为国王的火枪手。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Je connais les vertus des plantes contre toutes les maladies – qu'il s'agisse des nôtres ou des maladies mauresques.

我知道植物对抗所有疾病的优点——无论是我们的疾病还是的疾病。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Les deux Maures se retournent, se jettent sur lui : ma parole, c'est une embuscade !

两个转过身来,扑向他:“我保证,这是一场埋伏!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Elle n'imaginait pas qu'elle se retrouverait avec une guerre chez son voisin qui bouleverse la vie des Moldaves.

她没有想她最终会在邻居中引发一场战争,扰乱多瓦的生活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Emmanuel Macron a salué, de son côté, la solidarité exceptionnelle des Moldaves pour l'accueil des réfugiés ukrainiens.

埃马纽埃·马克龙 (Emmanuel Macron) 对,多瓦在欢迎乌克兰难民方面的非凡团结表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

J'eusse été plus satisfait d'avoir gardé ce Maure et d'avoir noyé le jeune garçon ; mais, là, je ne pouvais risquer de me confier à lui.

本来,我可以把小孩淹死,带上那个,可我怎么也不敢信任他。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

J'en transportai les bouteilles dans la chaloupe tandis que le Maure était sur le rivage, comme si elles eussent été mises là auparavant pour notre maître.

我趁那上岸去的时候,把那箱酒搬上舢舨,放一个适当的地方,好像主人原来放在那儿似的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin du Moyen Âge, elle est absolument partout, pratiquée par les Pisans, les Génois, les Grecs, les Catalans, les Maures, et par les Frisons en mer Baltique.

在中世纪末期,海盗绝对无处不在,一般海盗都是比萨,波罗的海的热那亚、希腊人、加泰罗尼亚以及弗里斯兰

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Il se redressa aussitôt, car il nageait comme un liège, et, m'appelant, il me supplia de le reprendre à bord, et me jura qu'il irait d'un bout à l'autre du monde avec moi.

这个是个游泳高手,一下子浮出海面。他向我呼救,求我让他上船,并说他愿追随我走遍天涯海角。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接