C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著的一个冗长摘。
Les principales recommandations du Comité sont récapitulées au paragraphe 14.
下文第14段载有委员会议的摘。
Trois rapports ont été présentés en russe avec des résumés en anglais.
三份报告以俄文提交,但有英文摘。
Le tableau ci-après en présente le résumé.
下表载有关于各项目标的摘。
Je vais plutôt présenter un résumé dans les semaines à venir.
但我在数周内提出一份摘。
Les réponses reçues sont résumées dans le présent rapport.
本报告摘载录所收到的答复。
Nous appuyons pleinement les recommandations formulées dans le résumé du Président.
我们完全支持席摘的各项议。
La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.
在本摘表时,对该裁决提出上诉。
La décision de la cour d'appel sera publiée dans un prochain résumé lorsqu'elle sera disponible.
上诉法院的裁决下达后将在后续摘表。
On trouvera récapitulées ci-dessous au paragraphe 10 les principales recommandations du Comité.
下文第10段载有委员会议的摘。
Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.
这项信息也载于统计摘。
Les participants à la Réunion ont adopté un résumé du Président (voir annexe II).
这次会议通过席的说明摘(见附件二)。
Un résumé des conclusions sera communiqué aux parties prenantes intéressées.
将与有关利益攸关方分享审查结果摘。
Le résumé des débats figure dans le rapport de la Commission.
小组讨论的摘载于妇女地位委员会的报告。
On trouvera sur le site Web de l'Institut des résumés des débats précités.
讨论摘刊登在训研所的网站上。
Le chapitre II comporte un récapitulatif des programmes concernés.
文件第二章摘介绍有关方案。
Le résumé du Président doit faire ressortir la nécessité de verser les fonds en urgence.
席摘应该说明有必在紧急情况下提供资金。
M. Wolfe (Jamaïque) dit qu'il faut mener des consultations officieuses pour revoir le résumé du Président.
Wolfe先生(牙买加)说,有必进行非正式磋商,以重新起草席摘。
Les principales recommandations du Comité des commissaires aux comptes sont récapitulées au paragraphe 11.
审计委员会的议的摘载于报告第11段。
Le Coprésident, M. Michel, a établi le résumé des débats (voir annexe IV).
联合席米歇尔先生编写讨论摘(见附件四)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut pas changer le sommaire du magazine!
我们不能改变杂志摘!
Tous les liens sont sous la vidéo pour faire l’exercice, la fiche récapitulative, etc.
所有链接都在视频下方,你们可以去做练习,看摘表格。
Regarde bien le résumé, la 4e de couverture, feuillette-le également.
仔细看摘,封面第四页,还可以大概浏览一下。
Bien sûr ! Avec la fiche récapitulative etc...
当然!还有摘。
Koober c'est une application qui vous permet d'écouter des résumés de livres - non fictionnels.
Koober是一款应用程序,可以让你听取非说类图书摘。
Et si tu veux connaître la bonne réponse, télécharge le PDF que tu trouveras en description.
如果您想知道正确答案,请下载在说PDF课程摘。
A : Le professeur nous a demandé de rédiger une synthèse sur le sujet.
老师求我们写一篇关于这个主题摘。
Vous retrouverez un résumé de cette vidéo à l'écrit, sur notre blog, donc je vous laisse les liens.
你们可以在我们博客上找到该视频书面摘,所以呢我会把链接留给你们。
Je vais vous proposer aussi une fiche récapitulative de cette vidéo, dans l’article du blog, ainsi qu’un exercice interactif.
我还将在博客文章为你们提供此视频摘表,以及互动练习。
Au sommaire de cette édition du 31 mars.
在3月31日本期摘。
La CGT annonce qu'elle dépose un référé pour s'y opposer.
CGT 宣布正在提交一份反对意见摘。
La CGT maintient la grève et annonce qu'elle dépose un référé contre ses réquisitions.
CGT 维持罢工并宣布它正在提交一份针对其申请摘。
Ils vont lire un résumé de cette synthèse.
他们将阅读该综合摘。
Au sommaire de cette édition du 1er avril.
在4月1日本期摘。
Au sommaire de cette édition du 27 septembre.
在9月27日本期摘。
Au sommaire de ce journal du 4 novembre 2016.
在2016年11月4日本期刊摘。
Au sommaire de ce journal international du mercredi 14 décembre 2016.
在2016年12月14日星期三这份国际报纸摘。
Au sommaire de ce journal international du 26 juin.
在6月26日这份国际报纸摘。
Au sommaire aussi, le groupe État islamique annonce à l'instant la mort de son chef.
同样在摘,伊斯兰国组织刚刚宣布其领导人去世。
Résumé des annonces faites par le chef de l'état avec Julien Chavanne.
国家元首与朱利安·沙瓦纳(Julien Chavanne)公告摘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释