有奖纠错
| 划词

Je n'aurais pas cru que cela pose problème.

我本来是非常容易的。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais évoquer un dernier point, sur lequel il est nécessaire d'être clair.

我要谈谈最后一个问题,个问题是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrons également être très clairs quant aux menaces et aux réponses.

我们也必须威胁与反应。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois ci le texte était assez difficile à traduire mais vous vous êtes bien débrouillés.

次的歌词有点难度,好在大家都了歌词的意思。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaiterait plus de précisions concernant l'organe qui a présenté la recommandation et qui doit en profiter.

他想进一步是由什么机构发布建议和代表谁的利益。

评价该例句:好评差评指正

On se fourvoie dans les méandres d'une rationalité dont on a du mal à comprendre la linéarité.

我们四处盲目摸索,力图立论的主轴,但我们还是不明白。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les consultations que j'ai pu avoir n'ont pas véritablement permis de faire la lumière sur ce point.

不幸的是,我所能够开展的磋商也没有问题的症所在。

评价该例句:好评差评指正

À présent, ce qui doit être clair, c'est que l'ONU peut être l'instrument qui canalisera les volontés à l'échelle mondiale.

现在必须的是,联合国能够成实现全球人民愿望的工具。

评价该例句:好评差评指正

Le problème qui se pose est de clairement définir ce qui doit être changé et la façon de le faire.

我们面临的挑战就是需要改变什么以及如何改变。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous avons besoin de clarté et que nous devons réfléchir à la manière de régler les détails.

我想在一点上我们必需,并且需要弄明白如何消除具体的分歧之处。

评价该例句:好评差评指正

La première approche, l'approche ciblée, semble moins coûteuse que la deuxième, mais le coût de la deuxième doit être précisé.

第一种方法,即重点方法,似乎比第二种方法的成本低,但延伸方法确切地说昂贵到何种程度,必须要,现在还不十分明确。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas toujours qui est le responsable aux postes de contrôle; ce sont des bandes armées qui les occupent.

不是总能某个检查站是由何人掌管的——反正它们是武装团体。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes directeurs énoncent toutes les règles visant à prévenir le harcèlement et à préciser la situation après des cas de harcèlement.

些准则涉及到有关防止发生骚扰情况并在发生骚扰行之后事实的全部“游戏规则”。

评价该例句:好评差评指正

Cela leur permettra d'examiner toutes les demandes d'engagement de consultants et de vérifier si les compétences recherchées existent à l'intérieur de l'Organisation.

样他们就能够对所有顾问要求进行审查,所需要的专门知识是否能由本组织内部人员提供。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons bien nous entendre sur un point : dans le domaine du désarmement il n'est plus question de retourner au statu quo.

有一件事我们必须:在裁军领域中我们不能走老路。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi faire savoir clairement que le transfert d'armes biologiques ou à toxines à ceux qui les utiliseraient est tout autant inacceptable.

我们也必须要,向那些可能使用生物武器和其他毒素的人转让些物品同样也是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que le Comité des sanctions et l'Instance de surveillance ont déjà commencé leurs travaux pour identifier le réseau financier de l'UNITA.

我们注意到,制裁委员会和监测机制正在着手安盟财政网的来龙去脉的工作。

评价该例句:好评差评指正

À bien des égards, cette familiarité demande du temps et ne peut s'acquérir en une seule fois, à l'occasion d'un bref séjour auprès d'une mission.

从许多方面来说,都是需要一段时间才能得到的东西,而不是对特派团进行一次短暂的访问就能的。

评价该例句:好评差评指正

Que l'entêté garçon eût compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.

也不知道个固执的小伙子有没有把旅长的话。可是他坚决不拨自己的表,还是一成不变地保持着伦敦时间。

评价该例句:好评差评指正

Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.

博尔顿先生,最好把事实,免受你在基金会的亲爱的朋友们狂热虚构的误导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

J'espère que tout est clair pour vous !

希望你们现在搞清楚了!

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Il fallait bien trouver comment est le ballon.

需要搞清楚这个球是怎么样的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

J'espère que le sens de « ne serait-ce que » est maintenant clair pour vous.

希望你们已经搞清楚“Ne serait-ce que”的意思了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Attends, attends, il y a un truc qui m'échappe là.

等等,我好像哪里没搞清楚

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est ce qu'on va essayer de trancher aujourd'hui dans l'atelier.

这就是今天我们要在摄影棚里试图搞清楚的问题。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Maintenant, vous devriez vous en sortir face aux différentes méthodes d'attribution auxquelles vous serez confrontés.

现在,你应该能搞清楚你将面临的各种归因方法了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il s’acharnait surtout à retrouver Maréchal avec des cheveux blonds, châtains ou noirs ?

他尤尽力想搞清楚马雷夏尔是金色头发、栗色头发,还是黑发?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Soyons clairs avant d'ajouter quoi que ce soit d'autre.

在补充他任何内容之前,让我们先搞清楚

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc ça, c'est une question vraiment importante à se poser.

所以这是一个非常重要的问题,你一定要搞清楚

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous essayerons, Axel, car il faut pénétrer tous les secrets de ces régions nouvelles.

“我们来试试,阿克赛,我们一定要搞清楚这些新地方的一。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Notre genre de locomotion ne pouvait plus me laisser aucun doute dans l’esprit.

至于是什么力量把我们往上推的,我也搞清楚了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est égal, dit Porthos, je voudrais cependant bien comprendre.

“还不是一样,”波托斯说,“我还是想搞清楚是怎么回事。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais, premièrement, qu’est-ce que le pouvoir ? deuxièmement, d’où vient-il ?

但是,首先得搞清楚,什么是政权?次,政权是从什么地方来的?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Entendons-nous sur l’égalité ; car si la liberté est le sommet, l’égalité est la base.

我们要搞清楚平等的意义,因为如果自由是顶峰,那平等就是基础。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Résumons-nous, dit-il au bout d'un moment en brandissant une nouvelle cuisse de poulet.

“我来把这件事搞清楚,”过了一会儿他说,手里挥动着一根刚拿出来的鸡腿。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, pour trancher sur ses origines, grecques ou turques, nous allons faire un peu d'histoire géographie.

因此,为了搞清楚它是起源于希腊还是土耳,让我们来讲点儿地理历史。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est égal, il faudrait s’en assurer.

“这不说明问题,应该搞清楚。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On le saura, soyez tranquille ; on ne cache rien au cardinal ; le cardinal sait tout.

“会搞清楚的,放心吧,什么事都瞒不过红衣主教;红衣主教什么都知道。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« En fait, le voisin veut simplement nous faire comprendre qu'on n'a pas toute notre tête. »

" 事实上,邻居只是想让我们明白,我们并没有搞清楚" 。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

« On met les points sur les I, n’ayez pas peur ! Ne paniquez pas ! » .

“我们来把指标搞清楚,别害怕!不要恐慌 ! ”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接