Dans 45 cas, il a été déterminé qu'il y avait effectivement discrimination.
监察署对其中的261起投诉提供了书面指导。
Les États-Unis participent de plusieurs façons au programme de coopération technique.
美以多种方式向技术合作方案提供援助。
Ils s'efforcent d'apporter environ 25 % du montant cible arrêté pour les contributions volontaires.
美努力提供年度自愿捐款总目标的大25%。
Les États-Unis apportent aussi des contributions extrabudgétaires pour financer les programmes d'autres départements de l'AIEA.
美还提供预算外捐款支持原子能机构其它部门的方案。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有效和及时的司法。
Nous avons d'ailleurs offert nos services à l'opération hybride UA-ONU au Darfour.
方面,我们已向非洲联盟-联合苏丹混合维和行提供服务。
Aucune information supplémentaire n'a été communiquée par les parties.
任何当事方都没有提供进一步的资料。
L'État partie n'a avancé aucune justification pour la durée de la détention.
没有对关押了么长时间提供任何理由。
La même information est parvenue du poste d'observation à Didi Gromi.
Didi Gromi观察所也提供了同样的信息。
Des groupes de travail thématiques ont été constitués sous la direction de hauts conseillers iraquiens.
联合、世界银行和其他发展伙伴临时向契秘书处提供了行政和技术援助。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求联伊援助团提供方面的援助。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照要求提供关于教育的统计数字。
Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
参与的土地用户提供环境服务,可以得到直接的年度付款。
Les Gouvernements néo-zélandais et norvégien ont apporté leur aide pour cette réunion.
新西兰和挪威政府也对该研讨会提供了支助。
La coopération de la Bosnie-Herzégovine s'est améliorée pendant la période considérée et est restée satisfaisante.
报告所述期间,波斯尼亚和黑塞哥维那提供的合作水平进一步提高,并始终令人满意。
Le tableau 7 donne la répartition des centres selon la nature de l'enseignement.
表7按提供的教育服务类型显示教育所分布情况。
Depuis 20 ans, les deux centres contribuent au maintien de la paix dans le monde.
来,两个中心为促成和平提供了帮助。
Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.
行政法股还就上诉及惩戒问题向管理人员提供咨询意见。
L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.
因此,除了代理人之外,内可提供其他的适当代理。
Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.
以种方式提供的保障是集体安全的根本要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut lui offrir des cours de cuisine, plutôt, non ?
我们不如给她提供烹饪课程,行吗?
Beaucoup de restaurants et de bars à tapas proposent ce plat savoureux et léger.
多餐厅和轻食酒吧都会提供这道既爽口的菜肴。
Le gouvernement n'accorde pas une allocation suffisante.
政务不提供足够的补助。
Quelle est votre motivation à occuper le poste que nous proposons ?
你出去什么理由想接受我们现在提供给你的职位?
Le psychologue(« psy » ) est consulté pour les troubles psychiques.
心理医生提供心理方面的咨询。
N'y a-t-il pas d'autres tâches, projets, idées qui offrent plus d'opportunités?
没有别的务,计划,想法提供更多机会吗?
Elle va les vendre pour financer son institut.
她会把它们卖掉,给金融机构提供资金。
L'Union européenne a de son côté offert un million d'euros.
欧盟则提供了100万欧元。
On travaille super fort pour nous offrir un lait d'une belle qualité.
我们努力工作来提供优质的牛奶。
En effet, les rivages habités offraient partout de faciles refuges.
的确,有人居住的海滨到处都容易地为我们提供藏身之所。
On peut leur écrire, sans donner son identité.
我们给他们写信,无需提供身份信息。
Aujourd'hui 70% des restaurants proposent du café gourmand.
如今,70%的餐厅提供咖啡甜点套餐。
McDonald's s'adapte aux cultures locales en proposant des plats spécifiques à chaque région.
麦当劳通过提供每个地区的特色菜来适应当地文化。
Et ça donne une dimension supplémentaire à la balade.
这为游玩提供了额外的维度。
Mais non, je suis content de pouvoir vous rendre service.
不会的啦,高兴能够为您提供帮助。
Tu viens juste de me donner une idée, bonhomme.
小朋友,你刚才刚好提供给我一个想法。
Les retraites, c'est des cotisations des actifs pour les retraités.
养老金,是正在工作的人为退休人员提供的。
L'Europe a tous les atouts pour offrir au monde l'antidote au Covid-19.
欧洲完全有实力为全世界提供治疗Covid-19的特效药。
L'Etat prendra en charge l'indemnisation des salariés contraints à rester chez eux.
国家将为被迫居家的工作者提供补贴。
Finalement, on offre une image différente de soi à chaque fois.
最后,我每次都提供一个不同的自我形象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释