有奖纠错
| 划词

Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.

但是爱国主义不开放,倾听和对话。

评价该例句:好评差评指正

Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.

殖民统治时期,法语被大多数当居民所

评价该例句:好评差评指正

Ces deux propositions ne s'excluent pas mutuellement.

这两项提议并不相互

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas alimenter les craintes d'autrui ni l'exclusion.

我们绝不能助长相异和的恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、不任和

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边的群体越来越受到和愈来愈贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致奉另一种真理的其他人。

评价该例句:好评差评指正

Réclamons le respect des droits des minorités, des exclus, des marginalisés.

让我们提出尊重少数民族、被和被边的权利的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux instruments sont complémentaires et ne s'excluent pas mutuellement.

这两套法律体系是相辅相成而不是相互的。

评价该例句:好评差评指正

En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.

在乌拉圭,来自“底层”住区的妇女被丑化,受到社会

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont isolées et méprisées, et beaucoup doivent se résigner à mendier pour survivre.

妇女遭受和污辱,许多人不得不靠乞讨为生。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

有明显的证据证明,它们的经济正随着全球化的推进而受到

评价该例句:好评差评指正

Les unes comme les autres souffrent de marginalisation, d'exclusion et de discrimination.

移徙和土著人民都曾有过遭受处于社会边和歧视的经历。

评价该例句:好评差评指正

Leur intégration est également appuyée par la coopération avec d'autres organisations.

协会努力防止移民妇女,并帮助她们融入芬兰社会,同时还与其他组织合作加强这方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它便会垄断权力,而少数族群。

评价该例句:好评差评指正

En ciblant les groupes les plus vulnérables, ils agissent contre l'exclusion sociale.

向相对更脆弱的群体发放就业补贴,有助于减轻社会带来的影响。

评价该例句:好评差评指正

La résolution que nous avons adoptée aujourd'hui est plus exclusive qu'inclusive.

今天通过的决议的性大于包容性。

评价该例句:好评差评指正

La délégation vénézuélienne a été exclue, comme beaucoup d'autres, de ce processus.

同其他许多国家一样,委内瑞拉代表团被在这一过程之外。

评价该例句:好评差评指正

Il importe qu'aucune communauté n'éprouve le sentiment d'être marginalisée dans le processus politique.

决不能把任何社区在政治进程之外。

评价该例句:好评差评指正

Éliminer les aspects sociaux négatifs de la séropositivité tels que la stigmatisation et l'exclusion.

消除社会上对艾滋病毒阳性的消极态度,如污辱和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromosomologiehumaine, chromosphère, chromotaxie, chromothérapie, chromotrope, chromotropisme, chromotype, chromsiliciuration, chromvanadiuminisation, chromyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF考试官方听力

D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.

D. 她的行为在人类中起的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, elle rejette les aspects matériels superficiels de la vie, comme l'argent.

所以她生活里肤浅的、过分追求物质的观点,例如金钱。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça montre que les Français ne bannissent pas complètement les biens ostentatoires.

所以这表明法国人并不绝对奢侈品。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Avec l’âge, cependant, ce sentiment d’exclusion devient souvent une réalité.

随着年龄的增长,这种感通常会成为现实。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C’est donc ne pas aimer son peuple et le rejeter.

因此,反犹太人就是不喜欢犹太这个民族,该名族。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Les électrons se repoussent entre eux et sont attirés par les noyaux.

电子之间,但又原子核所

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?

为什么这种既高尚又必不可少的情绪会如此贬低、蔑视和呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette opération ne présente aucun risque de rejet puisque réalisée sur un même individu.

这种手术不存在任何风险,因为它是在同一个个体上进行的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour cela, elles contiennent différents types de filtres qui absorbent ou repoussent le rayonnement solaire.

为此,它们含有不同类型的过滤器,可以收或太阳辐射。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'ostracisme signifie donc « le verdict par les huîtres » .

所以的意思是" 由牡蛎进行判决" 。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais quel rapport entre la mise à l'écart d'un individu et la coquille ?

某人与外壳有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour régler ce problème, les médecins donnent au patient des médicaments antirejet.

为了解决这个问题,医生给病人服用抗药物。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais je suis pas non plus très fermée à l'idée de la quitter un jour.

但我确实喜欢这个城市,但我也不有一天离开它。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Même dans leurs relations, elles craignent l'intimitéet repoussent systématiquement les autres.

甚至在他们的关系中害怕亲密,总是他人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce rejet des Juifs est un phénomène important en Europe.

这种对犹太人的在欧洲非常常见。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Puis elle rejette l'eau à travers les fanons qui agissent comme une passoire et retienne.

然后它通过充当筛子并保留的鲸须水。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

La lutte contre le racisme et contre l'exclusion.

反种族主义和反对社会

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Une situation d'exclusion que dénoncent les femmes francophones. Regardez.

法语国家女性揭发这种行为。快看。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais aussi contre tout ce qui fracture notre société et qui nourrit autant le repli que l’exclusion.

但同时也反对一切损害社会的行为及闭关自守和社会

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais c’est surtout à partir du Moyen Age que les juifs sont exclus pour leur religion.

但是尤其是从中世纪开始,犹太人因为宗教而

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chronobiologie, chronodéclencheur, chronogéométrie, chronogramme, chronographe, chronologie, chronologique, chronologiquement, chronologiste, chronométrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接