有奖纠错
| 划词

On dit que le singe est l'ancêtre de l'hommes.

据说人类祖先是猴子。

评价该例句:好评差评指正

On dirait qu'il va pleuvoir.

据说要下雨。

评价该例句:好评差评指正

Légendaire pilote ace a également insisté pour moins de 30 secondes !

鼠标点击女孩开始游戏,移动女孩躲避三个追求者,看看你有多快、看看你能坚持多久,据说王牌战斗机飞行员也过不了30秒!

评价该例句:好评差评指正

Un restaurant français dans la rue ouest d'un petit village de YangShuo.

西街口法国餐厅,据说那两个老板是法国人,中文还说得很不错。

评价该例句:好评差评指正

La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.

阿勒颇清真寺,据说是大马士革清真寺兄弟,我没有进去。

评价该例句:好评差评指正

Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.

月亮石,据说已有2500年以上历史.

评价该例句:好评差评指正

J’ai oublié le nom très peu connu.

寨民据说是被缅甸驱逐个什么少数民族,名字忘了。

评价该例句:好评差评指正

On dit que vous étiez malade, hier, est-ce vrai?

据说你昨天病了,真吗?

评价该例句:好评差评指正

On dit que ce prof est un grand savant.

据说这个老师是个大学者呢。

评价该例句:好评差评指正

On dit que l'hiver sera très rigoureux.

据说今年冬天会冷得很厉害。

评价该例句:好评差评指正

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这负面材料在搬家时跟随个城市转到另个城市。

评价该例句:好评差评指正

Si un soldat veut quitter l'armée, il doit, paraît-il, recruter jusqu'à quatre remplaçants.

据说名士兵如果想离开部队,得招募多达四人来顶替。

评价该例句:好评差评指正

La présence de soldats érythréens et éthiopiens a exacerbé les tensions.

索马里境内据说有厄立特里亚和埃塞俄比亚部队,使现有紧张局势进步加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ce matériel aurait été fourni par le Gouvernement de Djibouti, lequel dément.

有关装备据说是吉布提政府提供,但吉布提政府予以否认。

评价该例句:好评差评指正

Après un contrôle d'identité, il aurait été emmené à la caserne militaire de Baraki.

经过身份核查之后,据说被带到Baraki军营。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.

据说这些钱是出售财产收入。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 50 familles (soit 250 personnes environ) vivaient dans le village.

据说村里大约有50户(大约250人)。

评价该例句:好评差评指正

Abdel-Al aurait trouvé un emploi d'électricien au Palais présidentiel à une autre des personnes arrêtées.

据说 Abdel-Al曾经安排另个被逮捕人到总统府被雇用为电工。

评价该例句:好评差评指正

Le reste de la population se cacherait dans la brousse aux alentours.

据说其余人口躲藏在附近灌木丛中。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que leurs procès progressent très lentement.

审判据说进行得很慢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Le mot “mouette” partagerait la même racine que le mot “mauviette”

" 海鸥 " 这个词与 " 窝囊废 " 这个词有相同的词根。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce poisson proviendrait des eaux douces de la région.

这种鱼来自该这里的淡水水域。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On dit que c'est l'objet le plus complexe, le plus compliqué connu par l'Homme.

它是人类已知的最复杂、最复杂的物体。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est une des trois villes les plus dangereuses d'Afrique, dit-on aujourd'hui.

,它是如今非洲最危险的,三座城市之一。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Il y a les nymphes aussi, c'est hyper dangereux il paraît.

还有仙非常危险。

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

On dit qu'on est allé jusqu'à 11 versions de certains films.

已上映了11个版本。

评价该例句:好评差评指正
精彩视短片合集

On sait qu'elle vous a beaucoup fait voyager.

您的母亲带您们去了很多地方。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On dit qu'il n'y a pas d'heure pour le miso.

没有吃味增的时间。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Pourtant c'est très joli. II parait qu'au marché de la soie, il faut savoir marchander.

但是很好看。在秀水得会讨价还价。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

En Chine, il y a environ 20,000 noms.

中国有两万个姓。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

II paraît que c'est un palais immense.

这是一个十分庞大的宫殿。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

On dit qu’elle a utilisé comme modèle son reflet dans le miroir.

她把自己在镜子里的倒当成了模特。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On dit que ces pays ont fait leur transition démographique.

国家已经完成了人口结构转变。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Bigfoot se cacherait en Amérique du Nord, par exemple.

例如,大脚怪躲藏在北美。

评价该例句:好评差评指正
法语预告片

On raconte que le Moulin Rouge est devenu un repaire de Mâles-Maîtres.

红磨坊已经成为了主宰者出没的地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains spécimens seraient âgés de plus de 400 ans.

标本已有400多年的历史。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Steven Spielberg, dit-on, regrette terriblement, il n'avait pas l'intention de ternir la réputation des requins.

,史蒂文·斯皮尔伯格非常抱歉,他本无意玷污鲨鱼的声誉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On raconte même que Louis XIV faisait parfumer les fontaines de Versailles.

甚至路易十四在凡尔赛宫的喷泉上都加了香水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alexandre n'aurait perdu que 110 hommes sur une armée qui en comptait 35 000.

亚历山大在35000人的军队中只损失了110人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'agirait des vestiges d'une civilisation vieille de 12 000 ans.

这是一个12000年文明的遗迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接