Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?
“住嘴!老婆子。”有个经的大胖子站在这卖鱼婆的旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不撒怎,你总不巴望国王再欠安吧?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! la, la, ça gazouille ! dit Clémence, en se bouchant le nez.
“唉!哎!了!”克莱曼斯边说边捂住鼻子。
À la fin de la vidéo, on voit le garçon ciblé se redresser, une main sur le nez.
在视频最后,我们看到目标男孩新站起来了,一只手捂住鼻子。
Par exemple, si tu es dans une pièce en fumée, mets un mouchoir sur ton nez, et baisse-toi, car l'air frais est près du sol.
比如,如果你位于一个着间,你要用手帕捂住鼻子,低下身子,因为冷空气在靠近地面处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释